へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Leviticus レビ記 23 13 וּמִנְחָתֹו שְׁנֵי עֶשְׂרֹנִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן אִשֶּׁה לַיהוָה רֵיחַ נִיחֹחַ וְנִסְכֹּה יַיִן רְבִיעִת הַהִין׃
そして彼のささげ物は、女性の油を入れた種入れぬパンの12日目の食事であり、主への香ばしい匂いであり、ぶどう酒はヒンの4日目に飲まれます.

And the meal-offering thereof shall be two tenth parts [of an ephah] of fine flour mingled with oil, an offering made by fire unto Jehovah for a sweet savor; and the drink-offering thereof shall be of wine, the fourth part of a hin.
またその素祭は、油を混ぜた小麦粉十分の二部とする。甘い香りのためにエホバへの火による捧げ物。その灌祭はぶどう酒でなければならない。ヒンの4番目の部分。

その素祭そさいにはあぶらぜた麦粉むぎこぶんの二エパをもちい、これをしゅにささげて火祭かさいとし、こうばしいかおりとしなければならない。またその灌祭かんさいには、ぶどうしゅ一ヒンの四ぶんの一をもちいなければならない。
0 Leviticus レビ記 23 14 וְלֶחֶם וְקָלִי וְכַרְמֶל לֹא תֹאכְלוּ עַד־עֶצֶם הַיֹּום הַזֶּה עַד הֲבִיאֲכֶם אֶת־קָרְבַּן אֱלֹהֵיכֶם חֻקַּת עֹולָם לְדֹרֹתֵיכֶם בְּכֹל מֹשְׁבֹתֵיכֶם׃ ס
あなたがたはパン、種入れぬパン、カルメルを食べてはならない。きょう、わたしがあなたがたの神へのいけにえをささげるまでは。

And ye shall eat neither bread, nor parched grain, nor fresh ears, until this selfsame day, until ye have brought the oblation of your God: it is a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.
そしてあなたがたはパンを食べてはならない。焦げた穀物でもありません。新鮮な耳でもありません。この日まで。あなたがたは、あなたがたの神の供え物を携えて来るまで、あなたがたのすべての住居において、代々にわたって定められている。

あなたがたのかみにこのそなものをささげるそのまで、あなたがたはパンも、焼麦やきむぎも、新穀しんこくべてはならない。これはあなたがたのすべてのすまいにおいて、代々よよながくまもるべきさだめである。
0 Leviticus レビ記 23 15 וּסְפַרְתֶּם לָכֶם מִמָּחֳרַת הַשַּׁבָּת מִיֹּום הֲבִיאֲכֶם אֶת־עֹמֶר הַתְּנוּפָה שֶׁבַע שַׁבָּתֹות תְּמִימֹת תִּהְיֶינָה׃
そして、あなたは安息日の翌日から、それがあなたに来た日からあなたのために数えました、苦行のオメル、永遠に7つの安息日。

And ye shall count unto you from the morrow after the sabbath, from the day that ye brought the sheaf of the wave-offering; seven sabbaths shall there be complete:
そして、あなたがたは安息日の翌日から数えなければならない。あなたがたが波のささげ物の束を持ってきた日から、七つの安息日は完全なものとなる:

また安息日あんそくにち翌日よくじつ、すなわち、揺祭ようさいたばをささげたからまんしゅうかぞえなければならない。
0 Leviticus レビ記 23 16 עַד מִמָּחֳרַת הַשַּׁבָּת הַשְּׁבִיעִת תִּסְפְּרוּ חֲמִשִּׁים יֹום וְהִקְרַבְתֶּם מִנְחָה חֲדָשָׁה לַיהוָה׃
第七の安息日の明日まで、あなたは五十日を数え、エホバに新しいささげ物をささげなければならない。

even unto the morrow after the seventh sabbath shall ye number fifty days; and ye shall offer a new meal-offering unto Jehovah.
第七の安息日の後の明日まで五十日を数えなければならない。あなたがたはエホバに新しい食事のささげ物をささげなければならない。

すなわち、だい七の安息日あんそくにち翌日よくじつまでに、五十にちかぞえて、新穀しんこく素祭そさいしゅにささげなければならない。
0 Leviticus レビ記 23 17 מִמֹּושְׁבֹתֵיכֶם תָּבִיאּוּ ׀ לֶחֶם תְּנוּפָה תַּיִם שְׁנֵי עֶשְׂרֹנִים סֹלֶת תִּהְיֶינָה חָמֵץ תֵּאָפֶינָה בִּכּוּרִים לַיהוָה׃
あなたの住居から、エホバのためにクリムでパン、山芋12本、大麦、ぶどう酒、テフィナを持って来なければならない。

Ye shall bring out of your habitations two wave-loaves of two tenth parts [of an ephah] : they shall be of fine flour, they shall be baken with leaven, for first-fruits unto Jehovah.
あなたがたはあなたの住居から、[1 エパの] 10 分の 2 の 2 つの波型のパンを持ち出さなければならない。それらはパン種で焼かれなければならない。エホバへの初穂として。

またあなたがたのすまいから、十ぶんの二エパの麦粉むぎこたねれていたパン二たずさえてきて揺祭ようさいとしなければならない。これは初穂はつほとしてしゅにささげるものである。