# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Leviticus | レビ記 | 23 | 33 | וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃ エホバはモーセにこう言われました And Jehovah spake unto Moses, saying, エホバはモーセに語りかけました。言って、 主はまたモーセに言われた、 |
0 | Leviticus | レビ記 | 23 | 34 | דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר בַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר יֹום לַחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי הַזֶּה חַג הַסֻּכֹּות שִׁבְעַת יָמִים לַיהֹוָה׃ イスラエルの子らに、この第 7 の月の 15 日に、エホバにとって仮庵の祭りは 7 日であると言うように話してください。 Speak unto the children of Israel, saying, On the fifteenth day of this seventh month is the feast of tabernacles for seven days unto Jehovah. イスラエルの子らに言いなさい。と言っています。この 7 番目の月の 15 日は、エホバへの 7 日間の幕屋の祭りです。 「イスラエルの人々に言いなさい、『その七月の十五日は仮庵の祭である。七日の間、主の前にそれを守らなければならない。 |
0 | Leviticus | レビ記 | 23 | 35 | בַּיֹּום הָרִאשֹׁון מִקְרָא־קֹדֶשׁ כָּל־מְלֶאכֶת עֲבֹדָה לֹא תַעֲשׂוּ׃ 聖書の初日には、手作業を行ってはなりません。 On the first day shall be a holy convocation: ye shall do no servile work. 初日には聖なる召集があり、あなたがたは卑しい仕事をしてはならない. 初めの日に聖会を開かなければならない。どのような労働もしてはならない。 |
0 | Leviticus | レビ記 | 23 | 36 | שִׁבְעַת יָמִים תַּקְרִיבוּ אִשֶּׁה לַיהוָה בַּיֹּום הַשְּׁמִינִי מִקְרָא־קֹדֶשׁ יִהְיֶה לָכֶם וְהִקְרַבְתֶּם אִשֶּׁה לַיהוָה עֲצֶרֶת הִוא כָּל־מְלֶאכֶת עֲבֹדָה לֹא תַעֲשׂוּ׃ 七日の間、あなたは女を主にささげなければならない。 Seven days ye shall offer an offering made by fire unto Jehovah: on the eighth day shall be a holy convocation unto you; and ye shall offer an offering made by fire unto Jehovah: it is a solemn assembly; ye shall do no servile work. あなたがたは七日間、エホバに火によるささげ物をささげなければならない。あなたがたはエホバに火によるささげ物をささげなければならない。それは厳粛な集会である。卑しい仕事をしてはならない。 また七日の間、主に火祭をささげなければならない。八日目には聖会を開き、主に火祭をささげなければならない。これは聖会の日であるから、どのような労働もしてはならない。 |
0 | Leviticus | レビ記 | 23 | 37 | אֵלֶּה מֹועֲדֵי יְהוָה אֲשֶׁר־תִּקְרְאוּ אֹתָם מִקְרָאֵי קֹדֶשׁ לְהַקְרִיב אִשֶּׁה לַיהוָה עֹלָה וּמִנְחָה זֶבַח וּנְסָכִים דְּבַר־יֹום בְּיֹומֹו׃ これらはあなたが聖典から暗唱しなければならないエホバの誓いであり、全焼のいけにえといけにえのいけにえとしてエホバに女性を犠牲にし、日ごとに言葉の君たちです。 These are the set feasts of Jehovah, which ye shall proclaim to be holy convocations, to offer an offering made by fire unto Jehovah, a burnt-offering, and a meal-offering, a sacrifice, and drink-offerings, each on its own day; これらはエホバの定められた祭りです。あなたがたはそれを聖なる召集であると宣言しなければならない。エホバに火によるささげ物をささげること。燔祭。そして御膳。犠牲。そして飲み物の提供。それぞれ独自の日に。 これらは主の定めの祭であって、あなたがたがふれ示して聖会とし、主に火祭すなわち、燔祭、素祭、犠牲および灌祭を、そのささぐべき日にささげなければならない。 |