# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Leviticus | レビ記 | 24 | 9 | וְהָיְתָה לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו וַאֲכָלֻהוּ בְּמָקֹום קָדֹשׁ כִּי קֹדֶשׁ קָדָשִׁים הוּא לֹו מֵאִשֵּׁי יְהוָה חָק־עֹולָם׃ ס それはアロンとその息子たちのためのものであり、彼らはそれを聖なる場所で食べた. And it shall be for Aaron and his sons; and they shall eat it in a holy place: for it is most holy unto him of the offerings of Jehovah made by fire by a perpetual statute. それはアロンとその息子たちのものとなる。彼らはそれを聖なる場所で食べなければならない。それは、永遠の法令によって火によって作られるエホバへの捧げ物の中で、彼にとって最も聖なるものだからである。 これはアロンとその子たちに帰する。彼らはこれを聖なる所で食べなければならない。これはいと聖なる物であって、主の火祭のうち彼に帰すべき永久の分である」。 |
0 | Leviticus | レビ記 | 24 | 10 | וַיֵּצֵא בֶּן־אִשָּׁה יִשְׂרְאֵלִית וְהוּא בֶּן־אִישׁ מִצְרִי בְּתֹוךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיִּנָּצוּ בַּמַּחֲנֶה בֶּן הַיִּשְׂרְאֵלִית וְאִישׁ הַיִּשְׂרְאֵלִי׃ イスラエル人の女の息子が出てきたが、彼はイスラエルの人々の中でエジプト人の息子であり、イスラエルの息子とイスラエルの人は宿営していた。 And the son of an Israelitish woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel; and the son of the Israelitish woman and a man of Israel strove together in the camp: そしてイスラエル人の女性の息子。その父はエジプト人でした。イスラエルの人々の中に出て行った。イスラエル人の女の息子とイスラエル人の男が陣営で一緒に戦った。 イスラエルの女を母とし、エジプトびとを父とするひとりの者が、イスラエルの人々のうちに出てきて、そのイスラエルの女の産んだ子と、ひとりのイスラエルびとが宿営の中で争いをし、 |
0 | Leviticus | レビ記 | 24 | 11 | וַיִּקֹּב בֶּן־הָאִשָּׁה הַיִּשְׂרְאֵלִית אֶת־הַשֵּׁם וַיְקַלֵּל וַיָּבִיאוּ אֹתֹו אֶל־מֹשֶׁה וְשֵׁם אִמֹּו שְׁלֹמִית בַּת־דִּבְרִי לְמַטֵּה־דָן׃ イスラエルの女の息子はその名をとって呪い、モーセのところに連れて行った。彼の母の名はデブリの娘シュロミトで、ダンの麓にあった。 and the son of the Israelitish woman blasphemed the Name, and cursed; and they brought him unto Moses. And his mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan. そして、イスラエル人の女性の息子は御名を冒涜しました。そして呪われた。彼らは彼をモーセのところに連れて行った。その母の名はシェロミテ。ディブリの娘。ダン族の。 そのイスラエルの女の産んだ子が主の名を汚して、のろったので、人々は彼をモーセのもとに連れてきた。その母はダンの部族のデブリの娘で、名をシロミテといった。 |
0 | Leviticus | レビ記 | 24 | 12 | וַיַּנִּיחֻהוּ בַּמִּשְׁמָר לִפְרֹשׁ לָהֶם עַל־פִּי יְהוָה׃ פ そして彼らは、エホバの言葉に従って彼らに分配するために、彼らを番兵に置いた。 And they put him in ward, that it might be declared unto them at the mouth of Jehovah. そして彼らは彼を病棟に入れました。エホバの口で彼らに宣言されるためです。 人々は彼を閉じ込めて置いて、主の示しを受けるのを待っていた。 |
0 | Leviticus | レビ記 | 24 | 13 | וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃ エホバはモーセにこう言われました And Jehovah spake unto Moses, saying, エホバはモーセに語りかけました。言って、 時に主はモーセに言われた、 |