へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Leviticus レビ記 25 6 וְהָיְתָה שַׁבַּת הָאָרֶץ לָכֶם לְאָכְלָה לְךָ וּלְעַבְדְּךָ וְלַאֲמָתֶךָ וְלִשְׂכִירְךָ וּלְתֹושָׁבְךָ הַגָּרִים עִמָּךְ׃
この地の安息日は、あなたとあなたのしもべとあなたの母とあなたの雇い人とあなたと一緒に住むあなたの居住者のための食物となる.

And the sabbath of the land shall be for food for you; for thee, and for thy servant and for thy maid, and for thy hired servant and for thy stranger, who sojourn with thee.
この地の安息日はあなたがたの食物となる。あなたのために。そしてあなたのしもべとあなたのはしために。そしてあなたの雇われた僕とあなたの見知らぬ人のために。あなたと一緒に滞在する人。

安息あんそくとし産物さんぶつは、あなたがたの食物しょくもつとなるであろう。すなわち、あなたと、男女だんじょ奴隷どれいと、雇人やといにんと、あなたのところ宿やどっている他国たこくじんと、
0 Leviticus レビ記 25 7 וְלִבְהֶמְתְּךָ וְלַחַיָּה אֲשֶׁר בְּאַרְצֶךָ תִּהְיֶה כָל־תְּבוּאָתָהּ לֶאֱכֹל׃ ס
そして、あなたの土地にあるあなたの牛と家畜のために、そのすべての穀物は食物となる.

And for thy cattle, and for the beasts that are in thy land, shall all the increase thereof be for food.
そしてあなたの牛のために。あなたの土地にいる獣のために。その増加分はすべて食物となる。

あなたの家畜かちくと、あなたのくにのうちのけものとのために、その産物さんぶつはみな、食物しょくもつとなるであろう。
0 Leviticus レビ記 25 8 וְסָפַרְתָּ לְךָ בַע שַׁבְּתֹת שָׁנִים שֶׁבַע שָׁנִים שֶׁבַע פְּעָמִים וְהָיוּ לְךָ יְמֵי בַע שַׁבְּתֹת הַשָּׁנִים תֵּשַׁע וְאַרְבָּעִים שָׁנָה׃
一年の七つの安息日を数えると、七年七回であり、二年の安息日は九四十年であった。

And thou shalt number seven sabbaths of years unto thee, seven times seven years; and there shall be unto thee the days of seven sabbaths of years, even forty and nine years.
そして、あなたはあなたに7年の安息日を数えなければなりません. 7 倍の 7 年。そして、あなたには7年間の安息日があります。四十九年も。

あなたは安息あんそくとしを七たび、すなわち、七ねんを七かいかぞえなければならない。安息あんそくとし七たびの年数ねんすうは四十九ねんである。
0 Leviticus レビ記 25 9 וְהַעֲבַרְתָּ שֹׁופַר תְּרוּעָה בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁבִעִי בֶּעָשֹׂור לַחֹדֶשׁ בְּיֹום הַכִּפֻּרִים תַּעֲבִירוּ שֹׁופָר בְּכָל־אַרְצְכֶם׃
第十の月の第七の月にショファルを吹いたとき、贖罪の日に、あなたの全地でショファルを吹かなければならない。

Then shalt thou send abroad the loud trumpet on the tenth day of the seventh month; in the day of atonement shall ye send abroad the trumpet throughout all your land.
それからあなたは第七の月の十日にラッパを吹き鳴らさなければならない。贖罪の日に、国中にラッパを吹き飛ばさなければならない。

がつの十にあなたはラッパのおとひびわたらせなければならない。すなわち、贖罪しょくざいにあなたがたは全国ぜんこくにラッパをひびわたらせなければならない。
0 Leviticus レビ記 25 10 וְקִדַּשְׁתֶּם אֵת שְׁנַת הַחֲמִשִּׁים שָׁנָה וּקְרָאתֶם דְּרֹור בָּאָרֶץ לְכָל־יֹשְׁבֶיהָ יֹובֵל הִוא תִּהְיֶה לָכֶם וְשַׁבְתֶּם אִישׁ אֶל־אֲחֻזָּתֹו וְאִישׁ אֶל־מִשְׁפַּחְתֹּו תָּשֻׁבוּ׃
そして、あなたはその第五十年を年として聖別し、その土地のすずめをそのすべての住民に呼び寄せ、川をあなたのものとし、あなたは人を彼の所有物に戻し、人を彼の家族に戻さなければなりません.

And ye shall hallow the fiftieth year, and proclaim liberty throughout the land unto all the inhabitants thereof: it shall be a jubilee unto you; and ye shall return every man unto his possession, and ye shall return every man unto his family.
そしてあなたがたは 50 年目を迎える。その土地のすべての住民に自由をふれ告げなさい。そして、あなたがたはすべての人を自分の所有に戻さなければならない。そして、あなたがたは、すべての人をその家族に帰さなければならない。

その五十ねん聖別せいべつして、国中くにぢゅうのすべての住民じゅうみん自由じゆうをふれしめさなければならない。このとしはあなたがたにはヨベルのとしであって、あなたがたは、おのおのその所有しょゆうかえり、おのおのその家族かぞくかえらなければならない。