# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Leviticus | レビ記 | 25 | 46 | וְהִתְנַחֲלְתֶּם אֹתָם לִבְנֵיכֶם אַחֲרֵיכֶם לָרֶשֶׁת אֲחֻזָּה לְעֹלָם בָּהֶם תַּעֲבֹדוּ וּבְאַחֵיכֶם בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל אִישׁ בְּאָחִיו לֹא־תִרְדֶּה בֹו בְּפָרֶךְ׃ ס そして、あなたはそれらをあなたの後の子供たちに永久に所有の鎖として割り当てなければならない. And ye shall make them an inheritance for your children after you, to hold for a possession; of them shall ye take your bondmen for ever: but over your brethren the children of Israel ye shall not rule, one over another, with rigor. そして、あなたはそれらをあなたの後の子供たちの相続財産としなければならない.所有物を保持する。しかし、あなたがたは同胞であるイスラエルの子らを支配してはならない。次々と。厳密に。 あなたがたは彼らを獲て、あなたがたの後の子孫に所有として継がせることができる。すなわち、彼らは長くあなたがたの奴隷となるであろう。しかし、あなたがたの兄弟であるイスラエルの人々をあなたがたは互にきびしく使ってはならない。 |
0 | Leviticus | レビ記 | 25 | 47 | וְכִי תַשִּׂיג יַד גֵּר וְתֹושָׁב עִמָּךְ וּמָךְ אָחִיךָ עִמֹּו וְנִמְכַּר לְגֵר תֹּושָׁב עִמָּךְ אֹו לְעֵקֶר מִשְׁפַּחַת גֵּר׃ そして、あなたが外国人の手を引いてあなたと一緒に住み、あなたの兄弟が彼と一緒に行き、外国人に売られた場合、あなたはあなたと一緒に、または外国人の家族に住むことになります. And if a stranger or sojourner with thee be waxed rich, and thy brother be waxed poor beside him, and sell himself unto the stranger [or] sojourner with thee, or to the stock of the stranger's family; そして、あなたと一緒にいる見知らぬ人や滞在者が金持ちになるなら。そしてあなたの兄弟は彼のそばで貧しくなります。そして、あなたと一緒にいる見知らぬ人[または]滞在者に身売りします。または見知らぬ人の家族の株に。 あなたと共にいる寄留者または旅びとが富み、そのかたわらにいるあなたの兄弟が落ちぶれて、あなたと共にいるその寄留者、旅びと、または寄留者の一族のひとりに身を売った場合、 |
0 | Leviticus | レビ記 | 25 | 48 | אַחֲרֵי נִמְכַּר גְּאֻלָּה תִּהְיֶה־לֹּו אֶחָד מֵאֶחָיו יִגְאָלֶנּוּ׃ 彼が売られた後、彼は彼の兄弟の一人によって買い戻されます。 after that he is sold he may be redeemed: one of his brethren may redeem him; 彼が売られた後、彼は償還されるかもしれません。彼の兄弟の一人が彼を償還するかもしれません。 身を売った後でも彼を買いもどすことができる。その兄弟のひとりが彼を買いもどさなければならない。 |
0 | Leviticus | レビ記 | 25 | 49 | אֹו־דֹדֹו אֹו בֶן־דֹּדֹו יִגְאָלֶנּוּ אֹו־מִשְּׁאֵר בְּשָׂרֹו מִמִּשְׁפַּחְתֹּו יִגְאָלֶנּוּ אֹו־הִשִּׂיגָה יָדֹו וְנִגְאָל׃ ああ、彼の叔父、または彼のいとこの息子、私たちは殺されるか、彼の家族からの彼の肉の残りが殺されるか、彼の手が殺され、私たちは殺される. or his uncle, or his uncle's son, may redeem him, or any that is nigh of kin unto him of his family may redeem him; or if he be waxed rich, he may redeem himself. または彼の叔父。または彼の叔父の息子。彼を贖うかもしれません。または彼の家族の近親者は彼を償還することができます。または彼が金持ちになった場合。彼は自分自身を贖うかもしれません。 あるいは、おじ、または、おじの子が彼を買いもどさなければならない。あるいは一族の近親の者が、彼を買いもどさなければならない。あるいは自分に富ができたならば、自分で買いもどさなければならない。 |
0 | Leviticus | レビ記 | 25 | 50 | וְחִשַּׁב עִם־קֹנֵהוּ מִשְּׁנַת הִמָּכְרֹו לֹו עַד שְׁנַת הַיֹּבֵל וְהָיָה כֶּסֶף מִמְכָּרֹו בְּמִסְפַּר שָׁנִים כִּימֵי שָׂכִיר יִהְיֶה עִמֹּו׃ 買い手が彼に売却された年から収穫の年まで計算すると,雇い人が彼と共にいる年数で彼の売却からのお金が得られる. And he shall reckon with him that bought him from the year that he sold himself to him unto the year of jubilee: and the price of his sale shall be according unto the number of years; according to the time of a hired servant shall he be with him. そして彼は、彼が自分を売った年からヨベルの年まで、彼を買った者と計算しなければならない.そして彼の売却の価格は年数に応じなければならない.雇い人の時間に応じて、彼は彼と一緒にいなければならない. その時、彼は自分の身を売った年からヨベルの年までを、その買い主と共に数え、その年数によって、身の代金を決めなければならない。その年数は雇われた年数として数えなければならない。 |