へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Leviticus レビ記 26 31 וְנָתַתִּי אֶת־עָרֵיכֶם חָרְבָּה וַהֲשִׁמֹּותִי אֶת־מִקְדְּשֵׁיכֶם וְלֹא אָרִיחַ בְּרֵיחַ נִיחֹחֲכֶם׃
そして、私はあなたの亡命者に剣を与え、あなたの寺院を破壊しました、そしてあなたの匂いの屋根はありませんでした.

And I will make your cities a waste, and will bring your sanctuaries unto desolation, and I will not smell the savor of your sweet odors.
わたしはあなたがたの町々を荒廃させる。あなたの聖所を荒廃させる。私はあなたの甘い香りのにおいを嗅ぎません。

わたしはまたあなたがたの町々まちまちとし、あなたがたの聖所せいじょらすであろう。またわたしはあなたがたのささげるこうばしいかおりをかがないであろう。
0 Leviticus レビ記 26 32 וַהֲשִׁמֹּתִי אֲנִי אֶת־הָאָרֶץ וְשָׁמְמוּ עָלֶיהָ אֹיְבֵיכֶם הַיֹּשְׁבִים בָּהּ׃
わたしはその地を荒廃させ、そこに住むあなたの敵はその地を荒廃させた。

And I will bring the land into desolation; and your enemies that dwell therein shall be astonished at it.
わたしはその地を荒廃させる。そこに住むあなたの敵はそれに驚かされる。

わたしがそのらすゆえ、そこにむあなたがたのてきはそれをおどろくであろう。
0 Leviticus レビ記 26 33 וְאֶתְכֶם אֱזָרֶה בַגֹּויִם וַהֲרִיקֹתִי אַחֲרֵיכֶם חָרֶב וְהָיְתָה אַרְצְכֶם שְׁמָמָה וְעָרֵיכֶם יִהְיוּ חָרְבָּה׃
そして、私はあなたに異教徒を許します、そしてあなたの後の私の荒廃は剣になり、あなたの土地は荒廃し、あなたの亡命者は剣になります.

And you will I scatter among the nations, and I will draw out the sword after you: and your land shall be a desolation, and your cities shall be a waste.
そして、あなたは国々の中に散らばります。わたしはあなたの後につるぎを抜き、あなたの地は荒廃する。あなたの町々は荒廃する。

わたしはあなたがたを国々くにぐにあいだらし、つるぎをいて、あなたがたのうしろうであろう。あなたがたのて、あなたがたの町々まちまちとなるであろう。
0 Leviticus レビ記 26 34 אָז תִּרְצֶה הָאָרֶץ אֶת־שַׁבְּתֹתֶיהָ כֹּל יְמֵי הֳשַּׁמָּה וְאַתֶּם בְּאֶרֶץ אֹיְבֵיכֶם אָז תִּשְׁבַּת הָאָרֶץ וְהִרְצָת אֶת־שַׁבְּתֹתֶיהָ׃
おゝ、この地は暗黒の日々の間、安息日を守らせ、あなたは敵の国にいる。

Then shall the land enjoy its sabbaths, as long as it lieth desolate, and ye are in your enemies' land; even then shall the land rest, and enjoy its sabbaths.
そうすれば、その地は安息日を享受するであろう。荒れ果てている限り。あなたがたは敵の地にいる。それでも地は休む。その安息日を楽しみなさい。

こうしてそのてて、あなたがたはてきくににあるあいだ安息あんそくたのしむであろう。すなわち、そのときやすみをて、安息あんそくたのしむであろう。
0 Leviticus レビ記 26 35 כָּל־יְמֵי הָשַּׁמָּה תִּשְׁבֹּת אֵת אֲשֶׁר לֹא־שָׁבְתָה בְּשַׁבְּתֹתֵיכֶם בְּשִׁבְתְּכֶם עָלֶיהָ׃
天のすべての日の間、あなたは安息日に安息しなかったものを安息としなければならない。

As long as it lieth desolate it shall have rest, even the rest which it had not in your sabbaths, when ye dwelt upon it.
それが荒れ果てている限り、それは休むでしょう。あなたがたの安息日にはなかった休息さえも。あなたがたがそれに住んだとき。

それはてているあいだやすむであろう。あなたがたがそこにんでいるあいだ、あなたがたの安息あんそくのときにやすみをなかったものである。