# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Numbers | 民数記 | 1 | 46 | וַיִּהְיוּ כָּל־הַפְּקֻדִים שֵׁשׁ־מֵאֹות אֶלֶף וּשְׁלֹשֶׁת אֲלָפִים וַחֲמֵשׁ מֵאֹות וַחֲמִשִּׁים׃ そして、すべての注文は60万3550でした。 even all they that were numbered were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty. 数えられたそれらすべてでさえ、六十万三千五百五十であった。 その数えられた者は合わせて六十万三千五百五十人であった。 |
0 | Numbers | 民数記 | 1 | 47 | וְהַלְוִיִּם לְמַטֵּה אֲבֹתָם לֹא הָתְפָּקְדוּ בְּתֹוכָם׃ פ レビ人は先祖の寝床に下り、あなたがたの間で義務を果たさなかった。 But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them. しかし、彼らの先祖の部族にちなんだレビ人は、彼らの中に数えられなかった。 しかし、レビびとは、その父祖の部族にしたがって、そのうちに数えられなかった。 |
0 | Numbers | 民数記 | 1 | 48 | וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃ エホバはモーセにこう言われました For Jehovah spake unto Moses, saying, エホバがモーセに語ったからです。言って、 すなわち、主はモーセに言われた、 |
0 | Numbers | 民数記 | 1 | 49 | אַךְ אֶת־מַטֵּה לֵוִי לֹא תִפְקֹד וְאֶת־רֹאשָׁם לֹא תִשָּׂא בְּתֹוךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃ しかし、あなたはレビの杖を命じてはならず、イスラエルの人々の中で彼らの頭を下げてはならない. Only the tribe of Levi thou shalt not number, neither shalt thou take the sum of them among the children of Israel; レビの部族だけを数えてはならない。イスラエルの人々の間でそれらを合計してはならない。 「あなたはレビの部族だけは数えてはならない。またその総数をイスラエルの人々のうちに数えあげてはならない。 |
0 | Numbers | 民数記 | 1 | 50 | וְאַתָּה הַפְקֵד אֶת־הַלְוִיִּם עַל־מִשְׁכַּן הָעֵדֻת וְעַל כָּל־כֵּלָיו וְעַל כָּל־אֲשֶׁר־לֹו הֵמָּה יִשְׂאוּ אֶת־הַמִּשְׁכָּן וְאֶת־כָּל־כֵּלָיו וְהֵם יְשָׁרְתֻהוּ וְסָבִיב לַמִּשְׁכָּן יַחֲנוּ׃ そして、あなたはレビ人に、あかしの幕屋と、そのすべての器、およびそれに属するすべてのものを管理させました。 but appoint thou the Levites over the tabernacle of the testimony, and over all the furniture thereof, and over all that belongeth to it: they shall bear the tabernacle, and all the furniture thereof; and they shall minister unto it, and shall encamp round about the tabernacle. 証しの幕屋の上にレビ人を任命してください。そしてそのすべての家具の上に。それに属するすべてのものの上に、彼らは幕屋を負う。およびそのすべての家具。そして彼らはそれに奉仕するでしょう。幕屋の周りに宿営する。 あなたはレビびとに、あかしの幕屋と、そのもろもろの器と、それに附属するもろもろの物を管理させなさい。彼らは幕屋と、そのもろもろの器とを持ち運び、またそこで務をし、幕屋のまわりに宿営しなければならない。 |