# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Numbers | 民数記 | 1 | 51 | וּבִנְסֹעַ הַמִּשְׁכָּן יֹורִידוּ אֹתֹו הַלְוִיִּם וּבַחֲנֹת הַמִּשְׁכָּן יָקִימוּ אֹתֹו הַלְוִיִּם וְהַזָּר הַקָּרֵב יוּמָת׃ そして、幕屋が移動しているとき、レビ人はそれを降ろし、幕屋の入り口で、レビ人はそれを設置し、外国人は死にます。 And when the tabernacle setteth forward, the Levites shall take it down; and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up: and the stranger that cometh nigh shall be put to death. そして幕屋が前進するとき。レビ人はそれを取り壊す。幕屋を建てる時。レビ人はそれを建てる。そして近くに来る寄留者は殺される。 幕屋が進む時は、レビびとがこれを取りくずし、幕屋を張る時は、レビびとがこれを組み立てなければならない。ほかの人がこれに近づく時は殺されるであろう。 |
0 | Numbers | 民数記 | 1 | 52 | וְחָנוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אִישׁ עַל־מַחֲנֵהוּ וְאִישׁ עַל־דִּגְלֹו לְצִבְאֹתָם׃ イスラエルの人々は宿営し、ひとりは自分の陣営に、ひとりは自分の軍勢に陣を敷いた。 And the children of Israel shall pitch their tents, every man by his own camp, and every man by his own standard, according to their hosts. イスラエルの人々は天幕を張らなければならない。すべての人が自分のキャンプで。そして、すべての人は自分の基準で。彼らのホストによると。 イスラエルの人々はその部隊にしたがって、おのおのその宿営に、おのおのその旗のもとにその天幕を張らなければならない。 |
0 | Numbers | 民数記 | 1 | 53 | וְהַלְוִיִּם יַחֲנוּ סָבִיב לְמִשְׁכַּן הָעֵדֻת וְלֹא־יִהְיֶה קֶצֶף עַל־עֲדַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְשָׁמְרוּ הַלְוִיִּם אֶת־מִשְׁמֶרֶת מִשְׁכַּן הָעֵדוּת׃ レビ人はあかしの幕屋の周りに宿営し、イスラエルの人々のあかしには泡があってはならず、レビ人はあかしの幕屋の見張りを守らなければならない。 But the Levites shall encamp round about the tabernacle of the testimony, that there be no wrath upon the congregation of the children of Israel: and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of the testimony. レビ人はあかしの幕屋の周りに宿営しなければならない。イスラエルの人々の会衆に怒りがないようにし、レビ人はあかしの幕屋の任務を守らなければならない. しかし、レビびとは、あかしの幕屋のまわりに宿営しなければならない。そうすれば、主の怒りはイスラエルの人々の会衆の上に臨むことがないであろう。レビびとは、あかしの幕屋の務を守らなければならない」。 |
0 | Numbers | 民数記 | 1 | 54 | וַיַּעֲשׂוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כְּכֹל אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה כֵּן עָשׂוּ׃ פ イスラエルの人々は、エホバがモーセに命じられたすべてのことを行った。 Thus did the children of Israel; according to all that Jehovah commanded Moses, so did they. イスラエルの子らはそのようにしました。エホバがモーセに命じたすべてのとおりです。彼らもそうでした。 イスラエルの人々はこのようにして、すべて主がモーセに命じられたように行った。 |
0 | Numbers | 民数記 | 2 | 1 | וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל־אַהֲרֹן לֵאמֹר׃ エホバはモーセとアロンにこう言われました。 And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying, エホバはモーセとアロンに語られました。言って、 主はモーセとアロンに言われた、 |