# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Numbers | 民数記 | 2 | 17 | וְנָסַע אֹהֶל־מֹועֵד מַחֲנֵה הַלְוִיִּם בְּתֹוךְ הַמַּחֲנֹת כַּאֲשֶׁר יַחֲנוּ כֵּן יִסָּעוּ אִישׁ עַל־יָדֹו לְדִגְלֵיהֶם׃ ס 陣営の幕屋は動かされ、レビ人は陣営の真ん中にいて、陣営を張っていたので、手で人を旗に動かした。 Then the tent of meeting shall set forward, with the camp of the Levites in the midst of the camps: as they encamp, so shall they set forward, every man in his place, by their standards. それから会見の幕屋は前進する。レビ人の陣営は陣営の真ん中にある。そのように彼らは前進します。すべての人が彼の代わりに。彼らの基準によって。 その次に会見の幕屋を、レビびとの宿営とともに、もろもろの宿営の中央にして進まなければならない。彼らは宿営するのと同じように、おのおのその位置で、その旗にしたがって進まなければならない。 |
0 | Numbers | 民数記 | 2 | 18 | דֶּגֶל מַחֲנֵה אֶפְרַיִם לְצִבְאֹתָם יָמָּה וְנָשִׂיא לִבְנֵי אֶפְרַיִם אֱלִישָׁמָע בֶּן־עַמִּיהוּד׃ エフライムの陣営の旗は彼らの軍隊のためのものであり、エフライムの子供たちのリーダーはエリシャマ・ベン・アミフドです。 On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their hosts: and the prince of the children of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud. エフライムの陣営の旗はその軍勢に従って西側にあり、エフライムの子らの君はアミホデの子エリシャマである。 西の方では、エフライムの宿営の旗につく者が、その部隊にしたがっており、アミホデの子エリシャマが、エフライムの子たちのつかさとなるであろう。 |
0 | Numbers | 民数記 | 2 | 19 | וּצְבָאֹו וּפְקֻדֵיהֶם אַרְבָּעִים אֶלֶף וַחֲמֵשׁ מֵאֹות׃ 彼らの軍隊と将校は四万五百人であった。 And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred. そして彼のホスト。そしてそれらのうちの番号が付けられたもの。四万五百であった。 その部隊、すなわち、数えられた者は四万五百人である。 |
0 | Numbers | 民数記 | 2 | 20 | וְעָלָיו מַטֵּה מְנַשֶּׁה וְנָשִׂיא לִבְנֵי מְנַשֶּׁה גַּמְלִיאֵל בֶּן־פְּדָהצוּר׃ マナセは彼の上に倒れ、マナセの息子たちの指導者はガマリエル・ベン・ペダズルであった。 And next unto him shall be the tribe of Manasseh: and the prince of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur. その次にマナセの部族が続き、ペダツルの子ガマリエルがマナセの子孫の君となる。 そのかたわらにマナセの部族がおって、パダヅルの子ガマリエルが、マナセの子たちのつかさとなるであろう。 |
0 | Numbers | 民数記 | 2 | 21 | וּצְבָאֹו וּפְקֻדֵיהֶם שְׁנַיִם וּשְׁלֹשִׁים אֶלֶף וּמָאתָיִם׃ そして彼らの軍隊とその指揮官は二万三千二百人であった。 And his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred. そして彼のホスト。そしてそれらのうちの番号が付けられたもの。三万二千二百であった。 その部隊、すなわち、数えられた者は三万二千二百人である。 |