へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Numbers 民数記 3 13 כִּי לִי כָּל־בְּכֹור בְּיֹום הַכֹּתִי כָל־בְּכֹור בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם הִקְדַּשְׁתִּי לִי כָל־בְּכֹור בְּיִשְׂרָאֵל מֵאָדָם עַד־בְּהֵמָה לִי יִהְיוּ אֲנִי יְהוָה׃ ס
私が殺した日のすべての初子のために、エジプトの地のすべての初子のために、私は人から獣まで、イスラエルのすべての初子を私のために聖別しました; 私はエホバです.

for all the first-born are mine; on the day that I smote all the first-born in the land of Egypt I hallowed unto me all the first-born in Israel, both man and beast; mine they shall be: I am Jehovah.
すべての初子は私のものです。わたしがエジプトの地ですべての初子を撃った日、わたしはイスラエルのすべての初子をわたしにささげた。人と獣の両方。私はエホバです。

ういごはすべてわたしのものだからである。わたしは、エジプトのくににおいて、すべてのういごをころしたに、イスラエルのういごを、ひとけものも、ことごとく聖別せいべつして、わたしにせしめた。かれらはわたしのものとなるであろう。わたしはしゅである」。
0 Numbers 民数記 3 14 וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה בְּמִדְבַּר סִינַי לֵאמֹר׃
エホバはモーセに中国語でこう言われました

And Jehovah spake unto Moses in the wilderness of Sinai, saying,
エホバはシナイの荒野でモーセに語られました。言って、

しゅはまたシナイの荒野あらのでモーセにわれた、
0 Numbers 民数記 3 15 פְּקֹד אֶת־בְּנֵי לֵוִי לְבֵית אֲבֹתָם לְמִשְׁפְּחֹתָם כָּל־זָכָר מִבֶּן־חֹדֶשׁ וָמַעְלָה תִּפְקְדֵם׃
レビ の 子らに, その 父の家の そばで, その 家族ごとに 命じる. 生後 1 か月以上のすべての 男子を 命じなければならない.

Number the children of Levi by their fathers' houses, by their families: every male from a month old and upward shalt thou number them.
レビの子らを父の家ごとに数えなさい。その家族によって、あなたは彼らに番号を付けなければならない。

「あなたはレビのたちを、その父祖ふそいえにより、その氏族しぞくによってかぞえなさい。すなわち、一かげつ以上いじょう男子だんしかぞえなければならない」。
0 Numbers 民数記 3 16 וַיִּפְקֹד אֹתָם מֹשֶׁה עַל־פִּי יְהוָה כַּאֲשֶׁר צֻוָּה׃
そしてモーセはエホバの命令に従って彼らに命じました。

And Moses numbered them according to the word of Jehovah, as he was commanded.
そしてモーセは、エホバの言葉に従ってそれらを数えました。彼が命じられたように。

それでモーセはしゅ言葉ことばにしたがって、めいじられたとおりに、それをかぞえた。
0 Numbers 民数記 3 17 וַיִּהְיוּ־אֵלֶּה בְנֵי־לֵוִי בִּשְׁמֹתָם גֵּרְשֹׁון וּקְהָת וּמְרָרִי׃
これらはレビの息子たちで、その名はゲルション、コハテ、メラリであった。

And these were the sons of Levi by their names: Gershon, and Kohath, and Merari.
レビの子らの名はゲルション。そしてコハト。そしてメラリ。

レビのたちのつぎのとおりである。すなわち、ゲルション、コハテ、メラリ。