# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Genesis | 創世記 | 15 | 10 | וַיִּקַּח־לֹו אֶת־כָּל־אֵלֶּה וַיְבַתֵּר אֹתָם בַּתָּוֶךְ וַיִּתֵּן אִישׁ־בִּתְרֹו לִקְרַאת רֵעֵהוּ וְאֶת־הַצִפֹּר לֹא בָתָר׃ 彼はこれらすべてを彼のところに持って行き、真ん中で分けました。ある人が自分の群れを呼び寄せるために群れを与えましたが、彼はその鳥を分けませんでした。 And he took him all these, and divided them in the midst, and laid each half over against the other: but the birds divided he not. そして彼はこれらすべてを彼に連れて行った。そして彼らを真ん中に分けた。しかし、鳥は彼を分けませんでした。 彼はこれらをみな連れてきて、二つに裂き、裂いたものを互に向かい合わせて置いた。ただし、鳥は裂かなかった。 |
0 | Genesis | 創世記 | 15 | 11 | וַיֵּרֶד הָעַיִט עַל־הַפְּגָרִים וַיַּשֵּׁב אֹתָם אַבְרָם׃ ワシが死骸の上に降りてきたので、アブラムはそれらを座らせた。 And the birds of prey came down upon the carcasses, and Abram drove them away. そして、猛禽類が死体の上に降りてきました。アブラムは彼らを追い払った。 荒い鳥が死体の上に降りるとき、アブラムはこれを追い払った。 |
0 | Genesis | 創世記 | 15 | 12 | וַיְהִי הַשֶּׁמֶשׁ לָבֹוא וְתַרְדֵּמָה נָפְלָה עַל־אַבְרָם וְהִנֵּה אֵימָה חֲשֵׁכָה גְדֹלָה נֹפֶלֶת עָלָיו׃ 太陽が昇り、まどろみがアブラムを襲った。見よ、大きな闇が彼を襲った。 And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, a horror of great darkness fell upon him. そして、日が暮れかけた頃。アブラムは深い眠りに落ちた。と。見よ。大きな闇の恐怖が彼を襲った。 日の入るころ、アブラムが深い眠りにおそわれた時、大きな恐ろしい暗やみが彼に臨んだ。 |
0 | Genesis | 創世記 | 15 | 13 | וַיֹּאמֶר לְאַבְרָם יָדֹעַ תֵּדַע כִּי־גֵר ׀ יִהְיֶה זַרְעֲךָ בְּאֶרֶץ לֹא לָהֶם וַעֲבָדוּם וְעִנּוּ אֹתָם אַרְבַּע מֵאֹות שָׁנָה׃ 彼はアブラムに言った。 And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be sojourners in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years; そして彼はアブラムに言った。あなたの子孫が彼らのものではない土地に滞在するという保証を知ってください.そして彼らに仕えます。そして彼らは彼らを400年苦しめるでしょう。 時に主はアブラムに言われた、「あなたはよく心にとめておきなさい。あなたの子孫は他の国に旅びととなって、その人々に仕え、その人々は彼らを四百年の間、悩ますでしょう。 |
0 | Genesis | 創世記 | 15 | 14 | וְגַם אֶת־הַגֹּוי אֲשֶׁר יַעֲבֹדוּ דָּן אָנֹכִי וְאַחֲרֵי־כֵן יֵצְאוּ בִּרְכֻשׁ גָּדֹול׃ また、ダン・オナキに仕える異邦人も、その後、素晴らしい買い物をすることになります。 and also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance. また、その国。彼らは誰に仕えるべきか。私は判断します:そしてその後、彼らは大きな実体を持って出てきます. しかし、わたしは彼らが仕えたその国民をさばきます。その後かれらは多くの財産を携えて出て来るでしょう。 |