# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Numbers | 民数記 | 4 | 42 | וּפְקוּדֵי מִשְׁפְּחֹת בְּנֵי מְרָרִי לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם׃ そしてメリの息子たちの家族の命令は、その家族に彼らの父の家に。 And those that were numbered of the families of the sons of Merari, by their families, by their fathers' houses, メラリの子孫の氏族のうち,数えられた者たち。彼らの家族によって。彼らの先祖の家によって、 またメラリの子たちの氏族を、その氏族により、その父祖の家にしたがって調べ、 |
0 | Numbers | 民数記 | 4 | 43 | מִבֶּן שְׁלֹשִׁים שָׁנָה וָמַעְלָה וְעַד בֶּן־חֲמִשִּׁים שָׁנָה כָּל־הַבָּא לַצָּבָא לַעֲבֹדָה בְּאֹהֶל מֹועֵד׃ 30 歳以上から 50 歳までのすべての人が軍隊に来て、集会の天幕で働かなければなりません。 from thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that entered upon the service, for work in the tent of meeting, 三十歳以上から五十歳まで。サービスに参加したすべての人。会議のテントでの作業のため、 三十歳以上五十歳以下で、務につき、会見の幕屋で働くことのできる者を、ことごとく数えたが、 |
0 | Numbers | 民数記 | 4 | 44 | וַיִּהְיוּ פְקֻדֵיהֶם לְמִשְׁפְּחֹתָם שְׁלֹשֶׁת אֲלָפִים וּמָאתָיִם׃ その家族の役人は三千二百人であった。 even those that were numbered of them by their families, were three thousand and two hundred. 家族によって番号が付けられた人でさえ。三千二百であった。 その氏族にしたがって数えられた者は三千二百人であった。 |
0 | Numbers | 民数記 | 4 | 45 | אֵלֶּה פְקוּדֵי מִשְׁפְּחֹת בְּנֵי מְרָרִי אֲשֶׁר פָּקַד מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן עַל־פִּי יְהוָה בְּיַד־מֹשֶׁה׃ これらは、モーセとアロンがモーセの手によってエホバに従って命じた、メリの息子たちの家族の命令です。 These are they that were numbered of the families of the sons of Merari, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of Jehovah by Moses. これらは、メラリの息子たちの氏族のうち、数えられた者たちである。モーセとアロンは、モーセによるエホバの命令に従って、その番号を数えました。 これはすなわち、メラリの子たちの氏族の数えられた者で、モーセとアロンが、主のモーセによって命じられたところにしたがって数えたのである。 |
0 | Numbers | 民数記 | 4 | 46 | כָּל־הַפְּקֻדִים אֲשֶׁר פָּקַד מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן וּנְשִׂיאֵי יִשְׂרָאֵל אֶת־הַלְוִיִּם לְמִשְׁפְּחֹתָם וּלְבֵית אֲבֹתָם׃ モ ― セ と アロン および イスラエル の 指導者たちが レビ 人に, その 家族と 彼らの 父の家に 命じたすべての 掟のために. All those that were numbered of the Levites, whom Moses and Aaron and the princes of Israel numbered, by their families, and by their fathers' houses, レビ人の中で数えられたすべての人。モーセとアロンとイスラエルの君たちが数えた。彼らの家族によって。そして彼らの先祖の家によって、 モーセとアロン、およびイスラエルのつかさたちは、レビびとを、その氏族により、その父祖の家にしたがって調べ、 |