へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Numbers 民数記 5 8 וְאִם־אֵין לָאִישׁ גֹּאֵל לְהָשִׁיב הָאָשָׁם אֵלָיו הָאָשָׁם הַמּוּשָׁב לַיהוָה לַכֹּהֵן מִלְּבַד אֵיל הַכִּפֻּרִים אֲשֶׁר יְכַפֶּר־בֹּו עָלָיו׃
罪を贖う人がだれもいない場合、その罪は祭司としてのヤーウェの座である。

But if the man have no kinsman to whom restitution may be made for the guilt, the restitution for guilt which is made unto Jehovah shall be the priest's; besides the ram of the atonement, whereby atonement shall be made for him.
しかし、その人に罪を償う親族がいない場合。エホバになされた罪の償いは、祭司のものでなければならない。贖罪の雄羊のほかに。それによって彼のために贖いがなされます。

しかし、もし、そのとがのつぐないをるべき親族しんぞくも、そのひとにないときは、しゅにそのとがのつぐないをして、これを祭司さいしせしめなければならない。なお、このほか、そのあがないをするためにもちいた贖罪しょくざい雄羊おひつじも、祭司さいしせしめなければならない。
0 Numbers 民数記 5 9 וְכָל־תְּרוּמָה לְכָל־קָדְשֵׁי בְנֵי־יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר־יַקְרִיבוּ לַכֹּהֵן לֹו יִהְיֶה׃
イスラエルの子らが祭司にささげるすべての神殿への献金はすべて彼のものとなる。

And every heave-offering of all the holy things of the children of Israel, which they present unto the priest, shall be his.
また、イスラエルの人々のすべての聖なる物をささげるすべてのささげ物。彼らは司祭に提示します。彼のものになります。

イスラエルの人々ひとびとが、祭司さいしのもとにたずさえてるすべてのせいなるささげものは、みな祭司さいしせしめなければならない。
0 Numbers 民数記 5 10 וְאִישׁ אֶת־קֳדָשָׁיו לֹו יִהְיוּ אִישׁ אֲשֶׁר־יִתֵּן לַכֹּהֵן לֹו יִהְיֶה׃ פ
そして、自分の聖なるものを自分に与える人は、それを得るでしょう。

And every man's hallowed things shall be his: whatsoever any man giveth the priest, it shall be his.
そして、すべての人の神聖なものは彼のものとなる.それは彼のものであろう。

すべてひとせいなるささげもの祭司さいしし、すべてひと祭司さいしあたえるもの祭司さいしするであろう』」。
0 Numbers 民数記 5 11 וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
エホバはモーセにこう言われました

And Jehovah spake unto Moses, saying,
エホバはモーセに語りかけました。言って、

しゅはまたモーセにわれた、
0 Numbers 民数記 5 12 דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם אִישׁ אִישׁ כִּי־תִשְׂטֶה אִשְׁתֹּו וּמָעֲלָה בֹו מָעַל׃
イスラエルの人々に言いなさい。

Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man's wife go aside, and commit a trespass against him,
イスラエルの子らに言いなさい。彼らに言いなさい。男の妻が脇に行く場合。彼に罪を犯し、

「イスラエルの人々ひとびとげなさい、『もしひとつまたるものが、みちならぬことをして、そのおっとつみおかし、