# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Numbers | 民数記 | 9 | 5 | וַיַּעֲשׂוּ אֶת־הַפֶּסַח בָּרִאשֹׁון בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר יֹום לַחֹדֶשׁ בֵּין הָעַרְבַּיִם בְּמִדְבַּר סִינָי כְּכֹל אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה כֵּן עָשׂוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃ そして彼らは、主がモーセに命じられたすべてのことに従って、その月の十四日の最初の日、中国の砂漠にいるアラブ人の間で過ぎ越しを守った。 And they kept the passover in the first [month], on the fourteenth day of the month, at even, in the wilderness of Sinai: according to all that Jehovah commanded Moses, so did the children of Israel. そして彼らは最初の[月]に過越を守った.その月の 14 日。偶数で。主がモーセに命じられたすべてのとおりである。イスラエルの子らもそうでした。 彼らは正月の十四日の夕暮、シナイの荒野で過越の祭を行った。すなわち、イスラエルの人々は、すべて主がモーセに命じられたようにおこなった。 |
0 | Numbers | 民数記 | 9 | 6 | וַיְהִי אֲנָשִׁים אֲשֶׁר הָיוּ טְמֵאִים לְנֶפֶשׁ אָדָם וְלֹא־יָכְלוּ לַעֲשֹׂת־הַפֶּסַח בַּיֹּום הַהוּא וַיִּקְרְבוּ לִפְנֵי מֹשֶׁה וְלִפְנֵי אַהֲרֹן בַּיֹּום הַהוּא׃ また、人の心に汚れた人々がいて、その日に過ぎ越しをすることができず、その日、モーセとアロンの前にいけにえをささげた。 And there were certain men, who were unclean by reason of the dead body of a man, so that they could not keep the passover on that day: and they came before Moses and before Aaron on that day: そして、特定の男性がいました。人の死体のために汚れた人々。その日、彼らは過ぎ越しを守ることができなかったので、その日、彼らはモーセとアロンの前に出た。 ところが人の死体に触れて身を汚したために、その日に過越の祭を行うことのできない人々があって、その日モーセとアロンの前にきて、 |
0 | Numbers | 民数記 | 9 | 7 | וַיֹּאמְרוּ הָאֲנָשִׁים הָהֵמָּה אֵלָיו אֲנַחְנוּ טְמֵאִים לְנֶפֶשׁ אָדָם לָמָּה נִגָּרַע לְבִלְתִּי הַקְרִב אֶת־קָרְבַּן יְהוָה בְּמֹעֲדֹו בְּתֹוךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃ 人々は彼に言った、「私たちは人の魂のために汚れています。なぜ彼は主のいけにえのいけにえから取り除かれ、イスラエルの人々の間で彼の場所に置かれたのですか?」 and those men said unto him, We are unclean by reason of the dead body of a man: wherefore are we kept back, that we may not offer the oblation of Jehovah in its appointed season among the children of Israel? その人たちは彼に言った。私たちは人の死体のために汚れています。イスラエルの子供たちの間で、定められた季節にエホバの供え物をささげないようにするためですか。 その人々は彼に言った、「わたしたちは人の死体に触れて身を汚しましたが、なぜその定めの時に、イスラエルの人々と共に、主に供え物をささげることができないのですか」。 |
0 | Numbers | 民数記 | 9 | 8 | וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם מֹשֶׁה עִמְדוּ וְאֶשְׁמְעָה מַה־יְצַוֶּה יְהוָה לָכֶם׃ פ モーセは彼らに言った。 And Moses said unto them, Stay ye, that I may hear what Jehovah will command concerning you. そしてモーセは彼らに言った。滞在してください。エホバがあなたに関して命じておられることを聞くためです。 モーセは彼らに言った、「しばらく待て。主があなたがたについて、どう仰せになるかを聞こう」。 |
0 | Numbers | 民数記 | 9 | 9 | וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃ エホバはモーセにこう言われました And Jehovah spake unto Moses, saying, エホバはモーセに語りかけました。言って、 主はモーセに言われた、 |