へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Numbers 民数記 9 15 וּבְיֹום הָקִים אֶת־הַמִּשְׁכָּן כִּסָּה הֶעָנָן אֶת־הַמִּשְׁכָּן לְאֹהֶל הָעֵדֻת וּבָעֶרֶב יִהְיֶה עַל־הַמִּשְׁכָּן כְּמַרְאֵה־אֵשׁ עַד־בֹּקֶר׃
そして、彼が幕屋を建てた日には、雲が幕屋を覆い、あかしの幕屋となり、夕方から朝まで幕屋に火が燃えていた。

And on the day that the tabernacle was reared up the cloud covered the tabernacle, even the tent of the testimony: and at even it was upon the tabernacle as it were the appearance of fire, until morning.
幕屋が建てられた日には、雲が幕屋を覆った。あかしの天幕でさえ、火の出現のように幕屋の上にありました。朝まで。

幕屋まくやてたに、くも幕屋まくやをおおった。それはすなわち、あかしの幕屋まくやであって、ゆうには、幕屋まくやうえに、くものようにえて、あさにまでおよんだ。
0 Numbers 民数記 9 16 כֵּן יִהְיֶה תָמִיד הֶעָנָן יְכַסֶּנּוּ וּמַרְאֵה־אֵשׁ לָיְלָה׃
はい、雲は常に私たちを覆い、夜は火の鏡になります。

So it was alway: the cloud covered it, and the appearance of fire by night.
雲がそれを覆っていました。そして夜の火の出現。

つねにそうであって、ひるくもがそれをおおい、よるのようにえた。
0 Numbers 民数記 9 17 וּלְפִי הֵעָלֹת הֶעָנָן מֵעַל הָאֹהֶל וְאַחֲרֵי־כֵן יִסְעוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וּבִמְקֹום אֲשֶׁר יִשְׁכָּן־שָׁם הֶעָנָן שָׁם יַחֲנוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃
天幕の上から雲が上るにしたがって、その後、イスラエルの人々は旅をし、雲のとどまる所にイスラエルの人々は宿営する。

And whenever the cloud was taken up from over the Tent, then after that the children of Israel journeyed: and in the place where the cloud abode, there the children of Israel encamped.
そして雲がテントの上から取り上げられるたびに。その後、イスラエルの人々は旅をして、雲のとどまる所に行った。イスラエルの人々はそこに宿営した。

くも幕屋まくやはなれてのぼるときは、イスラエルの人々ひとびとは、ただちにみちすすんだ。またくもがとどまるところに、イスラエルの人々ひとびと宿営しゅくえいした。
0 Numbers 民数記 9 18 עַל־פִּי יְהוָה יִסְעוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְעַל־פִּי יְהוָה יַחֲנוּ כָּל־יְמֵי אֲשֶׁר יִשְׁכֹּן הֶעָנָן עַל־הַמִּשְׁכָּן יַחֲנוּ׃
ヤーウェの命令により、イスラエルの子らは旅をし、ヤーウェの命令により、雲が幕屋にとどまる間、彼らは宿営しなければならない。

At the commandment of Jehovah the children of Israel journeyed, and at the commandment of Jehovah they encamped: as long as the cloud abode upon the tabernacle they remained encamped.
エホバの命令で、イスラエルの子供たちは旅をしました。雲が幕屋にとどまっている限り、彼らは宿営していた。

すなわち、イスラエルの人々ひとびとは、しゅめいによってみちすすみ、しゅめいによって宿営しゅくえいし、幕屋まくやうえくもがとどまっているあいだは、宿営しゅくえいしていた。
0 Numbers 民数記 9 19 וּבְהַאֲרִיךְ הֶעָנָן עַל־הַמִּשְׁכָּן יָמִים רַבִּים וְשָׁמְרוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל אֶת־מִשְׁמֶרֶת יְהוָה וְלֹא יִסָּעוּ׃
雲は何日もの間幕屋の上に伸び、イスラエルの子らはエホバの見張りを守り、旅をしなかった。

And when the cloud tarried upon the tabernacle many days, then the children of Israel kept the charge of Jehovah, and journeyed not.
そして雲が何日も幕屋の上にとどまったとき.その後、イスラエルの子らはエホバの命令を守った。旅しなかった。

幕屋まくやうえに、ひさしくくものとどまるときは、イスラエルの人々ひとびとしゅいつけをまもって、みちすすまなかった。