へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Numbers 民数記 10 12 וַיִּסְעוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל לְמַסְעֵיהֶם מִמִּדְבַּר סִינָי וַיִּשְׁכֹּן הֶעָנָן בְּמִדְבַּר פָּארָן׃
イスラエルの人々はシナイの砂漠から旅に出たが、雲はパランの砂漠に住んでいた。

And the children of Israel set forward according to their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud abode in the wilderness of Paran.
イスラエルの人々はシナイの荒野を出て旅に出た。雲はパランの荒野にとどまる。

イスラエルの人々ひとびとは、シナイの荒野あらのて、その旅路たびじすすんだが、パランの荒野あらのいたって、くもはとどまった。
0 Numbers 民数記 10 13 וַיִּסְעוּ בָּרִאשֹׁנָה עַל־פִּי יְהוָה בְּיַד־מֹשֶׁה׃
そして彼らは最初、モーセの手によってエホバに従って旅をした。

And they first took their journey according to the commandment of Jehovah by Moses.
そして彼らは、モーセによるヤーウェの命令に従って、まず旅に出た。

こうしてかれらは、しゅがモーセによって、めいじられたところにしたがって、みちすすむことをはじめた。
0 Numbers 民数記 10 14 וַיִּסַּע דֶּגֶל מַחֲנֵה בְנֵי־יְהוּדָה בָּרִאשֹׁנָה לְצִבְאֹתָם וְעַל־צְבָאֹו נַחְשֹׁון בֶּן־עַמִּינָדָב׃
ユダの人々の陣営の旗はその軍勢を率い、アミナダブの子ナクションがその軍勢を率いた。

And in the first [place] the standard of the camp of the children of Judah set forward according to their hosts: and over his host was Nahshon the son of Amminadab.
まず、ユダの人々の宿営の旗が、その軍勢に応じて立てられた。その軍勢の長は、アミナダブの子ナションであった。

先頭せんとうには、ユダのたちの宿営しゅくえいはたが、その部隊ぶたいしたがえてすすんだ。ユダの部隊ぶたいちょうはアミナダブのナション、
0 Numbers 民数記 10 15 וְעַל־צְבָא מַטֵּה בְּנֵי יִשָׂשכָר נְתַנְאֵל בֶּן־צוּעָר׃
ツアルの子ナタナエルがイッサカルの子孫の軍勢を率いた。

And over the host of the tribe of the children of Issachar was Nethanel the son of Zuar.
イッサカル の 子孫の 部族の 軍団長は ツアル の 子 ネタニエル であった.

イッサカルのたちの部族ぶぞく部隊ぶたいちょうはツアルのネタニエル、
0 Numbers 民数記 10 16 וְעַל־צְבָא מַטֵּה בְּנֵי זְבוּלֻן אֱלִיאָב בֶּן־חֵלֹון׃
ゼブルンの子らの軍勢を率いて、ヘロンの子エリオブが倒れた。

And over the host of the tribe of the children of Zebulun was Eliab the son of Helon.
ゼブルンの子孫の部族の軍団長はヘロンの子エリアブであった。

ゼブルンのたちの部族ぶぞく部隊ぶたいちょうはヘロンのエリアブであった。