# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Genesis | 創世記 | 17 | 3 | וַיִּפֹּל אַבְרָם עַל־פָּנָיו וַיְדַבֵּר אִתֹּו אֱלֹהִים לֵאמֹר׃ アブラムはひれ伏し、神は彼にこう言われた。 And Abram fell on his face: and God talked with him, saying, アブラムはひれ伏し、神は彼に語りかけられた。言って、 アブラムは、ひれ伏した。神はまた彼に言われた、 |
0 | Genesis | 創世記 | 17 | 4 | אֲנִי הִנֵּה בְרִיתִי אִתָּךְ וְהָיִיתָ לְאַב הֲמֹון גֹּויִם׃ 見よ、わたしはあなたと契約を結んだ。あなたは多くの国の父となるであろう。 As for me, behold, my covenant is with thee, and thou shalt be the father of a multitude of nations. 私としては。見よ。私の契約はあなたと一緒です。そしてあなたは多くの国の父となるでしょう。 「わたしはあなたと契約を結ぶ。 あなたは多くの国民の父となるであろう。 |
0 | Genesis | 創世記 | 17 | 5 | וְלֹא־יִקָּרֵא עֹוד אֶת־שִׁמְךָ אַבְרָם וְהָיָה שִׁמְךָ אַבְרָהָם כִּי אַב־הֲמֹון גֹּויִם נְתַתִּיךָ׃ そして、あなたの名前はもはやアブラムと呼ばれることはなく、あなたの名前はアブラハムとなります。 Neither shall thy name any more be called Abram, but thy name shall be Abraham; for the father of a multitude of nations have I made thee. あなたの名はもはやアブラムと呼ばれてはならない。しかし、あなたの名はアブラハムとなる。わたしはあなたを多くの国民の父とした。 あなたの名は、もはやアブラムとは言われず、 あなたの名はアブラハムと呼ばれるであろう。 わたしはあなたを多くの国民の 父とするからである。 |
0 | Genesis | 創世記 | 17 | 6 | וְהִפְרֵתִי אֹתְךָ בִּמְאֹד מְאֹד וּנְתַתִּיךָ לְגֹויִם וּמְלָכִים מִמְּךָ יֵצֵאוּ׃ そして、私はあなたを非常に離婚させ、あなたを国々に与えました。王はあなたから出てきます。 And I will make thee exceeding fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee. そして、わたしはあなたを実り多いものにします。そしてわたしはあなたの国を作る。そして王たちはあなたから出るでしょう。 わたしはあなたに多くの子孫を得させ、国々の民をあなたから起そう。また、王たちもあなたから出るであろう。 |
0 | Genesis | 創世記 | 17 | 7 | וַהֲקִמֹתִי אֶת־בְּרִיתִי בֵּינִי וּבֵינֶךָ וּבֵין זַרְעֲךָ אַחֲרֶיךָ לְדֹרֹתָם לִבְרִית עֹולָם לִהְיֹות לְךָ לֵאלֹהִים וּלְזַרְעֲךָ אַחֲרֶיךָ׃ そして、私とあなたとあなたの後の子孫との間で、あなたとあなたの後の子孫との間で、永遠の契約が神であるという永遠の契約のために、彼らの世代のために私の契約を確立しました。 And I will establish my covenant between me and thee and thy seed after thee throughout their generations for an everlasting covenant, to be a God unto thee and to thy seed after thee. そして、私とあなた、そしてあなたの後のあなたの子孫との間の私の契約を、彼らの世代を通して永遠の契約のために確立します.あなたとあなたの後の子孫にとって神となるために。 わたしはあなた及び後の代々の子孫と契約を立てて、永遠の契約とし、あなたと後の子孫との神となるであろう。 |