へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Numbers 民数記 11 31 וְרוּחַ נָסַע ׀ מֵאֵת יְהוָה וַיָּגָז שַׂלְוִים מִן־הַיָּם וַיִּטֹּשׁ עַל־הַמַּחֲנֶה כְּדֶרֶךְ יֹום כֹּה וּכְדֶרֶךְ יֹום כֹּה סְבִיבֹות הַמַּחֲנֶה וּכְאַמָּתַיִם עַל־פְּנֵי הָאָרֶץ׃
そして、風が主から来て、海から静かに吹き、宿営の上を吹き、今日も、あの日のようにも、宿営の周りにも、地表の百の水のようにもなった。

And there went forth a wind from Jehovah, and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, about a day's journey on this side, and a day's journey on the other side, round about the camp, and about two cubits above the face of the earth.
そして、エホバから風が出てきました。ウズラを海から連れてきた。そして彼らを宿営のそばに倒させてください。こちら側で約1日の旅。そして反対側への一日の旅。キャンプを一周。地表から約2キュビト上。

さて、しゅのもとからかぜおこり、うみこうから、うずらをはこんできて、これを宿営しゅくえいちかくにおとした。そのちた範囲はんいは、宿営しゅくえい周囲しゅういで、こちらがわも、おおよそ一にち行程こうてい、あちらがわも、おおよそ一にち行程こうてい地面じめんからたかさおおよそ二キュビトであった。
0 Numbers 民数記 11 32 וַיָּקָם הָעָם כָּל־הַיֹּום הַהוּא וְכָל־הַלַּיְלָה וְכֹל ׀ יֹום הַמָּחֳרָת וַיַּאַסְפוּ אֶת־הַשְּׂלָו הַמַּמְעִיט אָסַף עֲשָׂרָה חֳמָרִים וַיִּשְׁטְחוּ לָהֶם שָׁטֹוחַ סְבִיבֹות הַמַּחֲנֶה׃
人々はその日も夜も翌日もずっと立ち上がり、10個の土器の残り物を集め、陣営の周りを平らにした。

And the people rose up all that day, and all the night, and all the next day, and gathered the quails: he that gathered least gathered ten homers: and they spread them all abroad for themselves round about the camp.
そして人々はその日ずっと起きていた。そして一晩中。そして翌日ずっと。そして、ウズラを集めました。最も少ない人が 10 本のホームランを集めました。

そこでたみがってその終日しゅうじつ、その終夜しゅうや、またそのつぎ終日しゅうじつ、うずらをあつめたが、あつめることもっとすくないものも、十ホメルほどあつめた。かれらはみな、それを宿営しゅくえい周囲しゅういひろげておいた。
0 Numbers 民数記 11 33 הַבָּשָׂר עֹודֶנּוּ בֵּין שִׁנֵּיהֶם טֶרֶם יִכָּרֵת וְאַף יְהוָה חָרָה בָעָם וַיַּךְ יְהוָה בָּעָם מַכָּה רַבָּה מְאֹד׃
それが知られる前に、肉はまだ二人の間にあり、主は人々に腹を立て、主は人々に非常に大きな打撃を与えました.

While the flesh was yet between their teeth, ere it was chewed, the anger of Jehovah was kindled against the people, and Jehovah smote the people with a very great plague.
肉はまだ彼らの歯の間にありました。噛む前に。ヤーウェの怒りが民に対して燃え上がった。そしてエホバは非常に大きな疫病で民を撃った。

そのにくがなお、かれらのあいだにあってべつくさないうちに、しゅたみにむかっていかりをはっし、しゅ非常ひじょうはげしい疫病えきびょうをもってたみたれた。
0 Numbers 民数記 11 34 וַיִּקְרָא אֶת־שֵׁם־הַמָּקֹום הַהוּא קִבְרֹות הַתַּאֲוָה כִּי־שָׁם קָבְרוּ אֶת־הָעָם הַמִּתְאַוִּים׃
そして彼はその場所の名前を欲望の墓と呼んだ。

And the name of that place was called Kibroth-hattaavah, because there they buried the people that lusted.
その場所の名はキブロテ・ハッタアヴァと呼ばれた。欲情した人々をそこに葬ったからです。

これによって、そのところはキブロテ・ハッタワとばれた。欲心よくしんおこしたたみを、そこにめたからである。
0 Numbers 民数記 11 35 מִקִּבְרֹות הַתַּאֲוָה נָסְעוּ הָעָם חֲצֵרֹות וַיִּהְיוּ בַּחֲצֵרֹות׃ פ
欲望の墓から、人々は法廷に行き、法廷にとどまりました。

From Kibroth-hattaavah the people journeyed unto Hazeroth; and they abode at Hazeroth.
人々はキブロテ・ハッタアヴァからハゼロテへ旅立った。彼らはハゼロテに住んだ。

キブロテ・ハッタワから、たみはハゼロテにすすみ、ハゼロテにとどまった。