# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Numbers | 民数記 | 12 | 6 | וַיֹּאמֶר שִׁמְעוּ־נָא דְבָרָי אִם־יִהְיֶה נְבִיאֲכֶם יְהוָה בַּמַּרְאָה אֵלָיו אֶתְוַדָּע בַּחֲלֹום אֲדַבֶּר־בֹּו׃ そして彼は言った、「私の言葉を聞いてください。あなたの預言者エホバがほら穴にいて、私が夢の中で知り合うなら、私は彼に話します.」 And he said, Hear now my words: if there be a prophet among you, I Jehovah will make myself known unto him in a vision, I will speak with him in a dream. そして彼は言った。今私の言葉を聞いてください:もしあなたの中に預言者がいるなら。私エホバは、幻の中で自分自身を彼に知らせます。私は夢の中で彼と話します。 彼らに言われた、「あなたがたは、いま、わたしの言葉を聞きなさい。あなたがたのうちに、もし、預言者があるならば、主なるわたしは幻をもって、これにわたしを知らせ、また夢をもって、これと語るであろう。 |
0 | Numbers | 民数記 | 12 | 7 | לֹא־כֵן עַבְדִּי מֹשֶׁה בְּכָל־בֵּיתִי נֶאֱמָן הוּא׃ いいえ、私のしもべモーセは私の家のすべてにいます、彼は忠実です。 My servant Moses is not so; he is faithful in all my house: 私のしもべモーセはそうではありません。彼は私の家のすべてに忠実です: しかし、わたしのしもべモーセとは、そうではない。彼はわたしの全家に忠信なる者である。 |
0 | Numbers | 民数記 | 12 | 8 | פֶּה אֶל־פֶּה אֲדַבֶּר־בֹּו וּמַרְאֶה וְלֹא בְחִידֹת וּתְמֻנַת יְהוָה יַבִּיט וּמַדּוּעַ לֹא יְרֵאתֶם לְדַבֵּר בְּעַבְדִּי בְמֹשֶׁה׃ なぞなぞや絵ではなく、口から口へと彼としるしで話します。 with him will I speak mouth to mouth, even manifestly, and not in dark speeches; and the form of Jehovah shall he behold: wherefore then were ye not afraid to speak against my servant, against Moses? 彼と私は口と口で話します。明らかに。暗いスピーチではありません。そうすれば、彼はヤーウェの姿を見るであろう。モーセに対して? 彼とは、わたしは口ずから語り、明らかに言って、なぞを使わない。彼はまた主の形を見るのである。なぜ、あなたがたはわたしのしもべモーセを恐れず非難するのか」。 |
0 | Numbers | 民数記 | 12 | 9 | וַיִּחַר אַף יְהוָה בָּם וַיֵּלַךְ׃ そして彼はその中から主を選んで立ち去った。 And the anger of Jehovah was kindled against them; and he departed. そしてエホバの怒りが彼らに対して燃え上がった。そして彼は出発した。 主は彼らにむかい怒りを発して去られた。 |
0 | Numbers | 民数記 | 12 | 10 | וְהֶעָנָן סָר מֵעַל הָאֹהֶל וְהִנֵּה מִרְיָם מְצֹרַעַת כַּשָּׁלֶג וַיִּפֶן אַהֲרֹן אֶל־מִרְיָם וְהִנֵּה מְצֹרָעַת׃ すると、雲が天幕の上から離れ、見よ、ミリアムは雪のようにらい病になり、アロンがミリアムの方を向いた。 And the cloud removed from over the Tent; and, behold, Miriam was leprous, as [white as] snow: and Aaron looked upon Miriam, and, behold, she was leprous. そして雲はテントの上から取り除かれました。と。見よ。ミリアムはらい病でした。雪のように[白い]:アロンはミリアムを見た。と。見よ。彼女はハンセン病でした。 雲が幕屋の上を離れ去った時、ミリアムは、らい病となり、その身は雪のように白くなった。アロンがふり返ってミリアムを見ると、彼女はらい病になっていた。 |