# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Numbers | 民数記 | 13 | 30 | וַיַּהַס כָּלֵב אֶת־הָעָם אֶל־מֹשֶׁה וַיֹּאמֶר עָלֹה נַעֲלֶה וְיָרַשְׁנוּ אֹתָהּ כִּי־יָכֹול נוּכַל לָהּ׃ カレブは民をモーセのところに連れてきて言った、「彼女を持ち上げて相続させましょう。私たちは彼女を征服することができるからです」。 And Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it. カレブはモーセの前で人々を静めた。そして、言いました。一気に登りましょう。そしてそれを所有します。私たちはそれを克服することができるからです。 そのとき、カレブはモーセの前で、民をしずめて言った、「わたしたちはすぐにのぼって、攻め取りましょう。わたしたちは必ず勝つことができます」。 |
0 | Numbers | 民数記 | 13 | 31 | וְהָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר־עָלוּ עִמֹּו אָמְרוּ לֹא נוּכַל לַעֲלֹות אֶל־הָעָם כִּי־חָזָק הוּא מִמֶּנּוּ׃ そして、彼と一緒に登った人々は、彼は彼らよりも強いので、私たちは人々のところに行くことはできないと言った. But the men that went up with him said, We are not able to go up against the people; for they are stronger than we. しかし、彼と一緒に登った男たちは言った。私たちは人々に立ち向かうことはできません。彼らは私たちよりも強いからです。 しかし、彼とともにのぼって行った人々は言った、「わたしたちはその民のところへ攻めのぼることはできません。彼らはわたしたちよりも強いからです」。 |
0 | Numbers | 民数記 | 13 | 32 | וַיֹּוצִיאוּ דִּבַּת הָאָרֶץ אֲשֶׁר תָּרוּ אֹתָהּ אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר הָאָרֶץ אֲשֶׁר עָבַרְנוּ בָהּ לָתוּר אֹתָהּ אֶרֶץ אֹכֶלֶת יֹושְׁבֶיהָ הִוא וְכָל־הָעָם אֲשֶׁר־רָאִינוּ בְתֹוכָהּ אַנְשֵׁי מִדֹּות׃ そして彼らは、あなたが殺した土地の土地をイスラエルの人々にもたらして言った、「私たちが通った土地は、その住民と、私たちが見たすべての民のために、食物の土地として殺されます。その真ん中に、私たちはそこに住むでしょう。」 And they brought up an evil report of the land which they had spied out unto the children of Israel, saying, The land, through which we have gone to spy it out, is a land that eateth up the inhabitants thereof; and all the people that we saw in it are men of great stature. そして彼らは、彼らが探り出してきた土地についての悪い報告をイスラエルの人々にもたらした。と言っています。土地。私たちはそれをスパイするために行ってきました。その住民を食い尽くす土地です。そして、私たちがその中で見たすべての人々は、非常に背の高い男性です。 そして彼らはその探った地のことを、イスラエルの人々に悪く言いふらして言った、「わたしたちが行き巡って探った地は、そこに住む者を滅ぼす地です。またその所でわたしたちが見た民はみな背の高い人々です。 |
0 | Numbers | 民数記 | 13 | 33 | וְשָׁם רָאִינוּ אֶת־הַנְּפִילִים בְּנֵי עֲנָק מִן־הַנְּפִלִים וַנְּהִי בְעֵינֵינוּ כַּחֲגָבִים וְכֵן הָיִינוּ בְּעֵינֵיהֶם׃ そこで私たちは、ネフィリムの巨人の息子であるネフィリムを見ました。 And there we saw the Nephilim, the sons of Anak, who come of the Nephilim: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight. そこでネフィリムを見ました。アナクの息子。ネフィリムの出身であり、私たちはバッタのように見えました。それで私たちは彼らの目の前にいました。 わたしたちはまたそこで、ネピリムから出たアナクの子孫ネピリムを見ました。わたしたちには自分が、いなごのように思われ、また彼らにも、そう見えたに違いありません」。 |
0 | Numbers | 民数記 | 14 | 1 | וַתִּשָּׂא כָּל־הָעֵדָה וַיִּתְּנוּ אֶת־קֹולָם וַיִּבְכּוּ הָעָם בַּלַּיְלָה הַהוּא׃ そして、会衆全体が立ち上がって声を上げ、その夜、人々は泣きました。 And all the congregation lifted up their voice, and cried; and the people wept that night. そして会衆はみな声を上げた。そして泣いた。その夜、人々は泣いた。 そこで、会衆はみな声をあげて叫び、民はその夜、泣き明かした。 |