へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Numbers 民数記 14 22 כִּי כָל־הָאֲנָשִׁים הָרֹאִים אֶת־כְּבֹדִי וְאֶת־אֹתֹתַי אֲשֶׁר־עָשִׂיתִי בְמִצְרַיִם וּבַמִּדְבָּר וַיְנַסּוּ אֹתִי זֶה עֶשֶׂר פְּעָמִים וְלֹא שָׁמְעוּ בְּקֹולִי׃
すべての民は、わたしの栄光と、わたしがエジプトと荒野で行った業とを見て、わたしを十度誘惑したが、わたしの声に耳を貸さなかった。

because all those men that have seen my glory, and my signs, which I wrought in Egypt and in the wilderness, yet have tempted me these ten times, and have not hearkened to my voice;
私の栄光を見たすべての人たちだからです。そして私のサイン。わたしはエジプトと荒野でこれを行った。それでも私を誘惑したのはこの10回です。私の声に耳を傾けませんでした。

わたしの栄光えいこうと、わたしがエジプトと荒野あらのったしるしをながら、このように十もわたしをこころみて、わたしのこえきしたがわなかった人々ひとびとはひとりも、
0 Numbers 民数記 14 23 אִם־יִרְאוּ אֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתִּי לַאֲבֹתָם וְכָל־מְנַאֲצַי לֹא יִרְאוּהָ׃
私が彼らの先祖と私のすべての敵に誓った土地を見たとしても、彼らはそれを見ることはありません.

surely they shall not see the land which I sware unto their fathers, neither shall any of them that despised me see it:
わたしが彼らの先祖に誓った土地を見ることはないであろう。私を軽んじる者はだれもそれを見ない。

わたしがかつてかれらの先祖せんぞたちにあたえるとちかったないであろう。またわたしをあなどった人々ひとびとも、それをないであろう。
0 Numbers 民数記 14 24 וְעַבְדִּי כָלֵב עֵקֶב הָיְתָה רוּחַ אַחֶרֶת עִמֹּו וַיְמַלֵּא אַחֲרָי וַהֲבִיאֹתִיו אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־בָּא שָׁמָּה וְזַרְעֹו יֹורִשֶׁנָּה׃
そして、私のしもべカレブ・エカブは彼とは別の霊であり、彼は私の後に満たされました. 私は彼を彼が来た土地に連れて行きました.

but my servant Caleb, because he had another spirit with him, and hath followed me fully, him will I bring into the land whereinto he went; and his seed shall possess it.
しかし、私のしもべカレブ。彼には別の精神があったからです。そして私に完全に従いました。彼が行った土地に彼を連れて行きます。そして彼の子孫はそれを所有するでしょう。

ただし、わたしのしもべカレブはちがったこころをもっていて、わたしに完全かんぜんしたがったので、わたしはかれってきたかれみちびれるであろう。かれ子孫しそんはそれを所有しょゆうするにいたるであろう。
0 Numbers 民数記 14 25 וְהָעֲמָלֵקִי וְהַכְּנַעֲנִי יֹושֵׁב בָּעֵמֶק מָחָר פְּנוּ וּסְעוּ לָכֶם הַמִּדְבָּר דֶּרֶךְ יַם־סוּף׃ פ
そしてアマレク人とカナン人は深淵に住み、明日、背を向けて死海を通って砂漠に行きます.

Now the Amalekite and the Canaanite dwell in the valley: to-morrow turn ye, and get you into the wilderness by the way to the Red Sea.
今、アマレク人とカナン人が谷に住んでいる。紅海への道であなたを荒野に連れて行ってください。

たににはアマレクびととカナンびとがんでいるから、あなたがたは、あす、をめぐらして紅海こうかいみち荒野あらのすすみなさい」。
0 Numbers 民数記 14 26 וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל־אַהֲרֹן לֵאמֹר׃
エホバはモーセとアロンにこう言われました。

And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying,
エホバはモーセとアロンに語られました。言って、

しゅはモーセとアロンにわれた、