# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Numbers | 民数記 | 14 | 42 | אַל־תַּעֲלוּ כִּי אֵין יְהוָה בְּקִרְבְּכֶם וְלֹא תִּנָּגְפוּ לִפְנֵי אֹיְבֵיכֶם׃ 上ってはいけません。あなたの中にエホバはおらず、敵の前に打ち負かされることはありません。 Go not up, for Jehovah is not among you; that ye be not smitten down before your enemies. 上がらないでください。エホバはあなたの中にいないからです。敵の前に打ち倒されないように。 あなたがたは上って行ってはならない。主があなたがたのうちにおられないから、あなたがたは敵の前に、撃ち破られるであろう。 |
0 | Numbers | 民数記 | 14 | 43 | כִּי הָעֲמָלֵקִי וְהַכְּנַעֲנִי שָׁם לִפְנֵיכֶם וּנְפַלְתֶּם בֶּחָרֶב כִּי־עַל־כֵּן שַׁבְתֶּם מֵאַחֲרֵי יְהוָה וְלֹא־יִהְיֶה יְהוָה עִמָּכֶם׃ アマレク人とカナン人があなたの前にいて、あなたが剣で倒れたのは、あなたがエホバから背を向けたからです。 For there the Amalekite and the Canaanite are before you, and ye shall fall by the sword: because ye are turned back from following Jehovah, therefore Jehovah will not be with you. アマレク人とカナン人があなたの前にいるからです。そしてあなたがたは剣に倒れるであろう。したがって、エホバはあなたと共におられません。 そこには、アマレクびとと、カナンびとがあなたがたの前にいるから、あなたがたは、つるぎに倒れるであろう。あなたがたがそむいて、主に従わなかったゆえ、主はあなたがたと共におられないからである」。 |
0 | Numbers | 民数記 | 14 | 44 | וַיַּעְפִּלוּ לַעֲלֹות אֶל־רֹאשׁ הָהָר וַאֲרֹון בְּרִית־יְהוָה וּמֹשֶׁה לֹא־מָשׁוּ מִקֶּרֶב הַמַּחֲנֶה׃ 彼らは急いで山の頂と主の契約の箱に上ろうとしたが、モーセは宿営の近くから動かなかった。 But they presumed to go up to the top of the mountain: nevertheless the ark of the covenant of Jehovah, and Moses, departed not out of the camp. しかし、彼らは山の頂に上ると思っていた。それにもかかわらず、エホバの契約の箱であった。そしてモーセ。キャンプの外に出ませんでした。 しかし、彼らは、ほしいままに山の頂に登った。ただし、主の契約の箱と、モーセとは、宿営の中から出なかった。 |
0 | Numbers | 民数記 | 14 | 45 | וַיֵּרֶד הָעֲמָלֵקִי וְהַכְּנַעֲנִי הַיֹּשֵׁב בָּהָר הַהוּא וַיַּכּוּם וַיַּכְּתוּם עַד־הַחָרְמָה׃ פ そして、その山に座っていたアマレク人とカナン人は降りて立ち上がり、滅びまで黒くなった。 Then the Amalekite came down, and the Canaanite who dwelt in that mountain, and smote them and beat them down, even unto Hormah. その後、アマレク人が降りてきました。そしてその山に住んでいたカナン人。彼らを打ち倒した。ホルマにさえ。 そこで、その山に住んでいたアマレクびとと、カナンびとが下ってきて、彼らを撃ち破り、ホルマまで追ってきた。 |
0 | Numbers | 民数記 | 15 | 1 | וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃ エホバはモーセにこう言われました And Jehovah spake unto Moses, saying, エホバはモーセに語りかけました。言って、 主はモーセに言われた、 |