へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Numbers 民数記 15 27 וְאִם־נֶפֶשׁ אַחַת תֶּחֱטָא בִשְׁגָגָה וְהִקְרִיבָה עֵז בַּת־שְׁנָתָהּ לְחַטָּאת׃
そして、一人の魂が誤って罪を犯し、その罪のために1歳のヤギが犠牲になった場合.

And if one person sin unwittingly, then he shall offer a she-goat a year old for a sin-offering.
そして、一人が無意識のうちに罪を犯した場合。それから彼は罪祭のために一歳の雌やぎをささげなければならない。

もしひとがあやまってつみおかときは、一さいやぎ一とう罪祭ざいさいとしてささげなければならない。
0 Numbers 民数記 15 28 וְכִפֶּר הַכֹּהֵן עַל־הַנֶּפֶשׁ הַשֹּׁגֶגֶת בְּחֶטְאָה בִשְׁגָגָה לִפְנֵי יְהוָה לְכַפֵּר עָלָיו וְנִסְלַח לֹו׃
そして祭司は、彼のために贖いをするためにエホバの前で不注意によって罪の中で不注意だった魂のために贖いをしなければならない.そうすれば彼は許される.

And the priest shall make atonement for the soul that erreth, when he sinneth unwittingly, before Jehovah, to make atonement for him; and he shall be forgiven.
そして司祭は、過ちを犯した魂のために贖いをしなければならない.彼が無意識のうちに罪を犯したとき。エホバの前に。彼のために償いをする。そして彼は赦されます。

そして祭司さいしは、ひとがあやまってつみおかしたとき、そのあやまってつみおかしたひとのために、しゅまえつみのあがないをして、そのつみをあがなわなければならない。そうすれば、かれはゆるされるであろう。
0 Numbers 民数記 15 29 הָאֶזְרָח בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל וְלַגֵּר הַגָּר בְּתֹוכָם תֹּורָה אַחַת יִהְיֶה לָכֶם לָעֹשֶׂה בִּשְׁגָגָה׃
イスラエルの人々のうちの外国人、およびあなたがたの間に滞在する外国人には、あなたが誤って行うべき一つの律法があります.

Ye shall have one law for him that doeth aught unwittingly, for him that is home-born among the children of Israel, and for the stranger that sojourneth among them.
あなたは、無意識のうちに何かをする彼のために、1つの法律を持っているでしょう.イスラエルの子孫の中で生まれ育った者のために。そして、彼らの間に滞在する見知らぬ人のために。

イスラエルの人々ひとびとのうちの、くにうまれたものでも、そのうちに寄留きりゅうしている他国たこくじんでも、あやまってつみおかものには、あなたがたは同一どういつ律法りっぽうもちいなければならない。
0 Numbers 民数記 15 30 וְהַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר־תַּעֲשֶׂה ׀ בְּיָד רָמָה מִן־הָאֶזְרָח וּמִן־הַגֵּר אֶת־יְהוָה הוּא מְגַדֵּף וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מִקֶּרֶב עַמָּהּ׃
そして、あなたがラーマの手によって外国人から、そしてエホバの疎外から作る魂は冒涜者であり、その魂は彼女の民の中から断ち切られるでしょう。

But the soul that doeth aught with a high hand, whether he be home-born or a sojourner, the same blasphemeth Jehovah; and that soul shall be cut off from among his people.
しかし、ハイハンドで何もしない魂。彼が家に生まれたか、滞在者であるかにかかわらず。同じようにエホバを冒涜します。そしてその魂は彼の民の中から絶たれる。

しかし、くにうまれたものでも、他国たこくひとでも、故意こいつみおかものしゅけがすもので、そのひとたみのうちからたれなければならない。
0 Numbers 民数記 15 31 כִּי דְבַר־יְהוָה בָּזָה וְאֶת־מִצְוָתֹו הֵפַר הִכָּרֵת ׀ תִּכָּרֵת הַנֶּפֶשׁ הַהִוא עֲוֹנָה בָהּ׃ פ
エホバの言葉は彼女に反するものであり、彼女は彼の戒めを破ったからです。

Because he hath despised the word of Jehovah, and hath broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be upon him.
エホバの言葉を軽んじたからです。そして彼の戒めを破った。その魂は完全に断たれます。彼の罪は彼にある。

かれしゅ言葉ことばあなどり、そのいましめをやぶったのであるから、かならたれ、そのつみわなければならない』」。