# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Numbers | 民数記 | 16 | 6 | זֹאת עֲשׂוּ קְחוּ־לָכֶם מַחְתֹּות קֹרַח וְכָל־עֲדָתֹו׃ こうしなさい、コラとその群れのすべての賜物を自分のために取りなさい。 This do: take you censers, Korah, and all his company; これは:香炉を持って行きます。コラ。そして彼のすべての会社。 それで、次のようにしなさい。コラとそのすべての仲間とは、火ざらを取り、 |
0 | Numbers | 民数記 | 16 | 7 | וּתְנוּ בָהֵן ׀ אֵשׁ וְשִׂימוּ עֲלֵיהֶן קְטֹרֶת לִפְנֵי יְהוָה מָחָר וְהָיָה הָאִישׁ אֲשֶׁר־יִבְחַר יְהוָה הוּא הַקָּדֹושׁ רַב־לָכֶם בְּנֵי לֵוִי׃ そして、彼らに火を入れ、明日主の前で香をたてなさい。そうすれば、彼は主が選ばれる人となり、レビの息子たち、あなたにとって最も聖なる人になります。 and put fire in them, and put incense upon them before Jehovah to-morrow: and it shall be that the man whom Jehovah doth choose, he [shall be] holy: ye take too much upon you, ye sons of Levi. そしてそれらに火を入れます。明日、エホバの前で彼らの上に香をたきなさい。彼は聖なるものとなる:あなたがたはあなたに重荷を負っている。レビの息子たちよ。 その中に火を入れ、それに薫香を盛って、あす、主の前に出なさい。その時、主が選ばれる人は聖なる者である。レビの子たちよ、あなたがたこそ、分を越えている」。 |
0 | Numbers | 民数記 | 16 | 8 | וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־קֹרַח שִׁמְעוּ־נָא בְּנֵי לֵוִי׃ モーセはコラに言った、「レビの子らよ、聞け」。 And Moses said unto Korah, Hear now, ye sons of Levi: モーセはコラに言った。今聞いてください。レビの子らよ。 モーセはまたコラに言った、「レビの子たちよ、聞きなさい。 |
0 | Numbers | 民数記 | 16 | 9 | הַמְעַט מִכֶּם כִּי־הִבְדִּיל אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אֶתְכֶם מֵעֲדַת יִשְׂרָאֵל לְהַקְרִיב אֶתְכֶם אֵלָיו לַעֲבֹד אֶת־עֲבֹדַת מִשְׁכַּן יְהוָה וְלַעֲמֹד לִפְנֵי הָעֵדָה לְשָׁרְתָם׃ イスラエルの神は、エホバの幕屋の働きを行い、あなたの奉仕の証人の前に立つために、あなたを神に犠牲にするために、あなたをイスラエルの部族から引き離したからです。 [ seemeth it but] a small thing unto you, that the God of Israel hath separated you from the congregation of Israel, to bring you near to himself, to do the service of the tabernacle of Jehovah, and to stand before the congregation to minister unto them; [そう見えますが]あなたにとっては小さなことです。イスラエルの神があなたがたをイスラエルの会衆から引き離したことを。あなたを彼自身に近づけるために。エホバの幕屋の奉仕をするためです。そして会衆の前に立って彼らに奉仕すること。 イスラエルの神はあなたがたをイスラエルの会衆のうちから分かち、主に近づかせて、主の幕屋の務をさせ、かつ会衆の前に立って仕えさせられる。これはあなたがたにとって、小さいことであろうか。 |
0 | Numbers | 民数記 | 16 | 10 | וַיַּקְרֵב אֹתְךָ וְאֶת־כָּל־אַחֶיךָ בְנֵי־לֵוִי אִתָּךְ וּבִקַּשְׁתֶּם גַּם־כְּהֻנָּה׃ そして彼はあなたとあなたのすべての兄弟、レビの息子たちをあなたと一緒に連れてきました、そしてあなたは祭司を求めました. and that he hath brought thee near, and all thy brethren the sons of Levi with thee? and seek ye the priesthood also? そして彼はあなたを近づけました。あなたの兄弟であるレビの息子たちも皆一緒ですか。そしてあなたがたも神権を求めますか? 神はあなたとあなたの兄弟なるレビの子たちをみな近づけられた。あなたがたはなお、その上に祭司となることを求めるのか。 |