へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Numbers 民数記 17 6 וַיִּלֹּנוּ כָּל־עֲדַת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל מִמָּחֳרָת עַל־מֹשֶׁה וְעַל־אַהֲרֹן לֵאמֹר אַתֶּם הֲמִתֶּם אֶת־עַם יְהוָה׃
イスラエルの子らのすべての部族は、モーセとアロンに対して不平を言い、「あなたは主の民を殺した」と言った。

And Moses spake unto the children of Israel; and all their princes gave him rods, for each prince one, according to their fathers' houses, even twelve rods: and the rod of Aaron was among their rods.
モーセはイスラエルの人々に語った。そして彼らのすべての王子は彼にむちを与えました。各王子に1つ。父の家によると。その杖の中にアロンの杖があった。

モーセが、このようにイスラエルの人々ひとびとかたったので、つかさたちはみな、その父祖ふそいえにしたがって、おのおの、つえ一ぽんずつをかれわたした。そのつえはわせて十二ほん。アロンのつえも、そのつえのうちにあった。
0 Numbers 民数記 17 7 וַיְהִי בְּהִקָּהֵל הָעֵדָה עַל־מֹשֶׁה וְעַל־אַהֲרֹן וַיִּפְנוּ אֶל־אֹהֶל מֹועֵד וְהִנֵּה כִסָּהוּ הֶעָנָן וַיֵּרָא כְּבֹוד יְהוָה׃
会衆にはモーセとアロンの証しがあり、彼らは会見の幕屋の方を向いた。見よ、雲が彼らを覆い、彼らはヤーウェの栄光を見た。

And Moses laid up the rods before Jehovah in the tent of the testimony.
そしてモーセは、あかしの天幕でエホバの前にむちを置いた。

モーセは、それらのつえを、あかしの幕屋まくやなかの、しゅまえいた。
0 Numbers 民数記 17 8 וַיָּבֹא מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן אֶל־פְּנֵי אֹהֶל מֹועֵד׃ פ
モーセとアロンは会見の幕屋の前に来た。

And it came to pass on the morrow, that Moses went into the tent of the testimony; and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and put forth buds, and produced blossoms, and bare ripe almonds.
そしてそれは翌日にやってきた。モーセはあかしの天幕に入った。と。見よ。レビの家のためのアロンのつえが芽を出した。そして芽を出す。そして花を咲かせました。そしてむき出しの熟したアーモンド。

その翌日よくじつ、モーセが、あかしの幕屋まくやにはいってると、レビのいえのためにしたアロンのつえはをふき、つぼみをし、はないて、あめんどうのむすんでいた。
0 Numbers 民数記 17 9 וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
エホバはモーセにこう言われました

And Moses brought out all the rods from before Jehovah unto all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod.
モーセはすべてのつえをエホバの前からイスラエルのすべての子らに出し、彼らはそれを見た。そして、それぞれ自分の杖を持った。

モーセがそれらのつえを、ことごとくしゅまえから、イスラエルのすべてのひとところしたので、かれらはて、おのおの自分じぶんのつえをった。
0 Numbers 民数記 17 10 הֵרֹמּוּ מִתֹּוךְ הָעֵדָה הַזֹּאת וַאֲכַלֶּה אֹתָם כְּרָגַע וַיִּפְּלוּ עַל־פְּנֵיהֶם׃
この会衆の中から立ち上がって、彼らを一瞬のうちに食い尽くしてください。

And Jehovah said unto Moses, Put back the rod of Aaron before the testimony, to be kept for a token against the children of rebellion; that thou mayest make an end of their murmurings against me, that they die not.
エホバはモーセに言われました。あかしの前に、アロンの杖を戻してください。反逆の子供たちに対するしるしとして保管されます。わたしに対する彼らのつぶやきを終わらせてくださいますように。彼らが死なないこと。

しゅはモーセにわれた、「アロンのつえを、あかしのはこまえかえり、そこに保存ほぞんして、そむくものどものために、しるしとしなさい。こうして、かれらのわたしにたいするつぶやきをやめさせ、かれらのぬのをまぬかれさせなければならない」。