# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Numbers | 民数記 | 17 | 26 | וַיַּעַשׂ מֹשֶׁה כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֹתֹו כֵּן עָשָׂה׃ ס モーセはエホバの命じられたとおりに行いました。 (該当なし) (該当なし) (該当なし) |
0 | Numbers | 民数記 | 17 | 27 | וַיֹּאמְרוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶל־מֹשֶׁה לֵאמֹר הֵן גָּוַעְנוּ אָבַדְנוּ כֻּלָּנוּ אָבַדְנוּ׃ イスラエルの人々はモーセに言った、「彼らは溺れている、私たちは失われている、私たちはみな失われている」。 (該当なし) (該当なし) (該当なし) |
0 | Numbers | 民数記 | 17 | 28 | כֹּל הַקָּרֵב ׀ הַקָּרֵב אֶל־מִשְׁכַּן יְהוָה יָמוּת הַאִם תַּמְנוּ לִגְוֹעַ׃ ס すべての戦い、主の幕屋に対する戦いは死ぬ。 (該当なし) (該当なし) (該当なし) |
0 | Numbers | 民数記 | 18 | 1 | וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־אַהֲרֹן אַתָּה וּבָנֶיךָ וּבֵית־אָבִיךָ אִתָּךְ תִּשְׂאוּ אֶת־עֲוֹן הַמִּקְדָּשׁ וְאַתָּה וּבָנֶיךָ אִתָּךְ תִּשְׂאוּ אֶת־עֲוֹן כְּהֻנַּתְכֶם׃ エホバはアロンに言われました。 And Jehovah said unto Aaron, Thou and thy sons and thy fathers' house with thee shall bear the iniquity of the sanctuary; and thou and thy sons with thee shall bear the iniquity of your priesthood. エホバはアロンに言われました。あなたとあなたの息子たちとあなたの先祖の家は、聖域の罪を負うでしょう。そしてあなたとあなたの息子たちは、あなたの神権の罪を負わなければならない. そこで、主はアロンに言われた、「あなたとあなたの子たち、およびあなたの父祖の家の者は、聖所に関する罪を負わなければならない。また、あなたとあなたの子たちとは、祭司職に関する罪を負わなければならない。 |
0 | Numbers | 民数記 | 18 | 2 | וְגַם אֶת־אַחֶיךָ מַטֵּה לֵוִי שֵׁבֶט אָבִיךָ הַקְרֵב אִתָּךְ וְיִלָּווּ עָלֶיךָ וִישָׁרְתוּךָ וְאַתָּה וּבָנֶיךָ אִתָּךְ לִפְנֵי אֹהֶל הָעֵדֻת׃ また、あなたの父の部族で、あなたに最も近いあなたの兄弟レビも、あなたに同行してあなたに仕え、あなたとあなたの息子たちは、会見の天幕の前であなたと一緒にいる. And thy brethren also, the tribe of Levi, the tribe of thy father, bring thou near with thee, that they may be joined unto thee, and minister unto thee: but thou and thy sons with thee shall be before the tent of the testimony. あなたの兄弟たちも。レヴィの部族。あなたの父の部族。あなたを近づけてください。彼らがあなたに加わることができるように。しかし、あなたとあなたの息子たちは、あかしの天幕の前にいる. あなたはまた、あなたの兄弟なるレビの部族の者、すなわち、あなたの父祖の部族の者どもを、あなたに近づかせ、あなたに連なり、あなたに仕えさせなければならない。ただし、あなたとあなたの子たちとは、共にあかしの幕屋の前で仕えなければならない。 |