# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Numbers | 民数記 | 18 | 3 | וְשָׁמְרוּ מִשְׁמַרְתְּךָ וּמִשְׁמֶרֶת כָּל־הָאֹהֶל אַךְ אֶל־כְּלֵי הַקֹּדֶשׁ וְאֶל־הַמִּזְבֵּחַ לֹא יִקְרָבוּ וְלֹא־יָמֻתוּ גַם־הֵם גַּם־אַתֶּם׃ そして、あなたの警備とすべての幕屋の警備を守ってください。 ただし、聖なる器と祭壇には犠牲を払ってはならず、死ぬこともありません. And they shall keep thy charge, and the charge of all the Tent: only they shall not come nigh unto the vessels of the sanctuary and unto the altar, that they die not, neither they, nor ye. そして彼らはあなたの責任を守ります。すべての天幕の任務は、聖所の器や祭壇に近づいてはならないということだけです。彼らが死なないこと。どちらも。あなたがたも。 彼らは、あなたの務と、すべての幕屋の務とを守らなければならない。ただし、聖所の器と、祭壇とに近づいてはならない。彼らもあなたがたも、死ぬことのないためである。 |
0 | Numbers | 民数記 | 18 | 4 | וְנִלְווּ עָלֶיךָ וְשָׁמְרוּ אֶת־מִשְׁמֶרֶת אֹהֶל מֹועֵד לְכֹל עֲבֹדַת הָאֹהֶל וְזָר לֹא־יִקְרַב אֲלֵיכֶם׃ そしてあなたに付き添い、幕屋のすべての仕事のために幕屋の番人を守ってください。 And they shall be joined unto thee, and keep the charge of the tent of meeting, for all the service of the Tent: and a stranger shall not come nigh unto you. そして彼らはあなたに加わるでしょう。会見の幕屋の管理をしなさい。テントのすべてのサービスのために:そして見知らぬ人があなたに近づくことはありません. 彼らはあなたに連なって、会見の幕屋の務を守り、幕屋のもろもろの働きをしなければならない。ほかの者は、あなたがたに近づいてはならない。 |
0 | Numbers | 民数記 | 18 | 5 | וּשְׁמַרְתֶּם אֵת מִשְׁמֶרֶת הַקֹּדֶשׁ וְאֵת מִשְׁמֶרֶת הַמִּזְבֵּחַ וְלֹא־יִהְיֶה עֹוד קֶצֶף עַל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃ そして、あなたは聖所の警備員と祭壇の警備員を守ったので、イスラエルの人々にもはや泡はありません. And ye shall keep the charge of the sanctuary, and the charge of the altar; that there be wrath no more upon the children of Israel. そしてあなたがたは聖所の管理を守らなければならない。そして祭壇の責任。イスラエルの子らにもはや怒りがないように。 このように、あなたがたは、聖所の務と、祭壇の務とを守らなければならない。そうすれば、主の激しい怒りは、かさねてイスラエルの人々に臨まないであろう。 |
0 | Numbers | 民数記 | 18 | 6 | וַאֲנִי הִנֵּה לָקַחְתִּי אֶת־אֲחֵיכֶם הַלְוִיִּם מִתֹּוךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לָכֶם מַתָּנָה נְתֻנִים לַיהוָה לַעֲבֹד אֶת־עֲבֹדַת אֹהֶל מֹועֵד׃ 見よ、わたしはあなたが会見の天幕の働きをするためにエホバにささげる贈り物として、あなたの兄弟であるレビ人をイスラエルの人々の中から連れ出した。 And I, behold, I have taken your brethren the Levites from among the children of Israel: to you they are a gift, given unto Jehovah, to do the service of the tent of meeting. そして私は見よ。わたしはあなたがたの兄弟であるレビ人をイスラエルの人々の中から選びました。彼らはあなたがたへの贈り物です。エホバに与えられました。集会のテントの奉仕をすること。 わたしはあなたがたの兄弟たるレビびとを、イスラエルの人々のうちから取り、主のために、これを賜物として、あなたがたに与え、会見の幕屋の働きをさせる。 |
0 | Numbers | 民数記 | 18 | 7 | וְאַתָּה וּבָנֶיךָ אִתְּךָ תִּשְׁמְרוּ אֶת־כְּהֻנַּתְכֶם לְכָל־דְּבַר הַמִּזְבֵּחַ וּלְמִבֵּית לַפָּרֹכֶת וַעֲבַדְתֶּם עֲבֹדַת מַתָּנָה אֶתֵּן אֶת־כְּהֻנַּתְכֶם וְהַזָּר הַקָּרֵב יוּמָת׃ ס そして、あなたと一緒にいるあなたの息子たちは、祭壇と家からパロハットまで、すべてのためにあなたの神権を守り、あなたは贈り物の奉仕をします. And thou and thy sons with thee shall keep your priesthood for everything of the altar, and for that within the veil; and ye shall serve: I give you the priesthood as a service of gift: and the stranger that cometh nigh shall be put to death. そして、あなたとあなたの息子たちは、祭壇のすべてのためにあなたの神権を守らなければなりません.そしてそれはベールの中にあります。そして、あなたがたは奉仕しなければならない:私は贈り物の奉仕としてあなたに神権を与えます:そして近くに来る見知らぬ人は殺されます. あなたとあなたの子たちは共に祭司職を守って、祭壇と、垂幕のうちのすべての事を執り行い、共に勤めなければならない。わたしは祭司の職務を賜物として、あなたがたに与える。ほかの人で近づく者は殺されるであろう」。 |