へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Numbers 民数記 18 8 וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־אַהֲרֹן וַאֲנִי הִנֵּה נָתַתִּי לְךָ אֶת־מִשְׁמֶרֶת תְּרוּמֹתָי לְכָל־קָדְשֵׁי בְנֵי־יִשְׂרָאֵל לְךָ נְתַתִּים לְמָשְׁחָה וּלְבָנֶיךָ לְחָק־עֹולָם׃
エホバはアロンに語られました。見よ、わたしはイスラエルの子らのすべての聖域へのわたしの寄付をあなたに預けました。

And Jehovah spake unto Aaron, And I, behold, I have given thee the charge of my heave-offerings, even all the hallowed things of the children of Israel; unto thee have I given them by reason of the anointing, and to thy sons, as a portion for ever.
エホバはアロンに語りかけました。そして私は見よ。わたしはあなたにわたしのささげ物の責任を負わせました。イスラエルの子らのすべての神聖なものでさえ。私はあなたに油注ぎの理由でそれらを与えました.そしてあなたの息子たちに。永遠の一部として。

しゅはまたアロンにわれた、「わたしはイスラエルの人々ひとびとの、すべてのせいなるそなもので、わたしにささげるもの一部いちぶをあなたにあたえる。すなわち、わたしはこれをあなたと、あなたのたちに、そのまえとしてあたえ、永久えいきゅうくべきぶんとする。
0 Numbers 民数記 18 9 זֶה־יִהְיֶה לְךָ מִקֹּדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים מִן־הָאֵשׁ כָּל־קָרְבָּנָם לְכָל־מִנְחָתָם וּלְכָל־חַטָּאתָם וּלְכָל־אֲשָׁמָם אֲשֶׁר יָשִׁיבוּ לִי קֹדֶשׁ קָדָשִׁים לְךָ הוּא וּלְבָנֶיךָ׃
これは、彼らが私に返すすべての犠牲とすべての罪とすべての罪のために、あなたにとって火の中の至聖所となります。

This shall be thine of the most holy things, [reserved] from the fire: every oblation of theirs, even every meal-offering of theirs, and every sin-offering of theirs, and every trespass-offering of theirs, which they shall render unto me, shall be most holy for thee and for thy sons.
これは最も神聖なもののうちのあなたのものとなるでしょう。 [予約済み] 火から: 彼らのすべてのオブレーション.彼らのすべての食事の提供でさえ。そして彼らのすべての罪のいけにえ。そして彼らのすべての不法侵入の捧げ物。彼らはそれを私に返します。あなたとあなたの息子たちにとって最も聖なるものとなるでしょう。

いとせいなるそなもののうち、かずに、あなたにすべきものはつぎのとおりである。すなわち、わたしにささげるすべてのそなもの素祭そさい罪祭ざいさい愆祭けんさいはみな、いとせいなるものであって、あなたとあなたのたちにするであろう。
0 Numbers 民数記 18 10 בְּקֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים תֹּאכֲלֶנּוּ כָּל־זָכָר יֹאכַל אֹתֹו קֹדֶשׁ יִהְיֶה־לָּךְ׃
至聖所で私たちは食べます、それを食べるすべての男性はあなたにとって聖なるものになります.

As the most holy things shalt thou eat thereof; every male shall eat thereof: it shall be holy unto thee.
最も神聖なものとして、あなたはそれを食べなければならない。男はみなそれを食べなければならない。それはあなたにとって聖なるものとなる。

いとせいなるところで、それをべなければならない。男子だんしはみな、それをべることができる。それはあなたにすべきせいなるものである。
0 Numbers 民数記 18 11 וְזֶה־לְּךָ תְּרוּמַת מַתָּנָם לְכָל־תְּנוּפֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לְךָ נְתַתִּים וּלְבָנֶיךָ וְלִבְנֹתֶיךָ אִתְּךָ לְחָק־עֹולָם כָּל־טָהֹור בְּבֵיתְךָ יֹאכַל אֹתֹו׃
そしてこれは、イスラエルの子孫のすべての世代への無償の贈り物です。

And this is thine: the heave-offering of their gift, even all the wave-offerings of the children of Israel; I have given them unto thee, and to thy sons and to thy daughters with thee, as a portion for ever; every one that is clean in thy house shall eat thereof.
そしてこれはあなたのものです。彼らの贈り物のささげ物です。イスラエルの人々のすべての波のささげ物でさえ。私はそれらをあなたに与えました。そしてあなたと一緒にいるあなたの息子たちとあなたの娘たちに。永遠の一部として。あなたの家の清い者は皆、それを食べなければならない。

またあなたにすべきものはこれである。すなわち、イスラエルの人々ひとびとのささげるそなもののうち、すべて揺祭ようさいとするものであって、これをあなたとあなたのむすこむすめあたえて、永久えいきゅうくべきぶんとする。あなたのいえもののうち、きよものはみな、これをべることができる。
0 Numbers 民数記 18 12 כֹּל חֵלֶב יִצְהָר וְכָל־חֵלֶב תִּירֹושׁ וְדָגָן רֵאשִׁיתָם אֲשֶׁר־יִתְּנוּ לַיהוָה לְךָ נְתַתִּים׃
すべての乳は清められ、すべての乳はあなたの相続物となり、あなたがエホバに与えるあなたの頭の穀物は、あなたが与えなければならない.

All the best of the oil, and all the best of the vintage, and of the grain, the first-fruits of them which they give unto Jehovah, to thee have I given them.
油のすべての最高。そして最高のヴィンテージ。そして穀物の。彼らがエホバにささげる彼らの初穂。私はあなたにそれらを与えました。

すべてあぶらもっともよいもの、およびすべてあたらしいぶどうしゅと、穀物こくもつもっとものなど、人々ひとびとしゅにささげる初穂はつほをあなたにあたえる。