へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Numbers 民数記 22 10 וַיֹּאמֶר בִּלְעָם אֶל־הָאֱלֹהִים בָּלָק בֶּן־צִפֹּר מֶלֶךְ מֹואָב שָׁלַח אֵלָי׃
バラムは神に言った、「モアブの王、ツィフォルの子バラクがわたしを遣わしてください」。

And Balaam said unto God, Balak the son of Zippor, king of Moab, hath sent unto me, [saying] ,
そしてバラムは神に言った。ジッポルの息子バラク。モアブの王。私に送った。 【発言】

バラムはかみった、「モアブのおうチッポルのバラクが、わたしにひとをよこしていました。
0 Numbers 民数記 22 11 הִנֵּה הָעָם הַיֹּצֵא מִמִּצְרַיִם וַיְכַס אֶת־עֵין הָאָרֶץ עַתָּה לְכָה קָבָה־לִּי אֹתֹו אוּלַי אוּכַל לְהִלָּחֶם בֹּו וְגֵרַשְׁתִּיו׃
エジプトから出て地上を覆った人々を見よ。

Behold, the people that is come out of Egypt, it covereth the face of the earth: now, come curse me them; peradventure I shall be able to fight against them, and shall drive them out.
見よ。エジプトから出てきた人々。それは地球の表面を覆っています:今。呪いに来てください。いつか彼らと戦うことができるだろう。彼らを追い出すであろう。

『エジプトからてきたたみがあり、のおもてをおおっています。どうぞいまきてわたしのためにかれらをのろってください。そうすればわたしはたたかって、かれらをはらうことができるかもしれません』」。
0 Numbers 民数記 22 12 וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים אֶל־בִּלְעָם לֹא תֵלֵךְ עִמָּהֶם לֹא תָאֹר אֶת־הָעָם כִּי בָרוּךְ הוּא׃
そして神はバラムに言われた。

And God said unto Balaam, Thou shalt not go with them; thou shalt not curse the people; for they are blessed.
神はバラムに言われた。彼らと一緒に行ってはならない。人々を呪ってはならない。彼らは祝福されているからです。

かみはバラムにわれた、「あなたはかれらと一緒いっしょってはならない。またそのたみをのろってはならない。かれらは祝福しゅくふくされたものだからである」。
0 Numbers 民数記 22 13 וַיָּקָם בִּלְעָם בַּבֹּקֶר וַיֹּאמֶר אֶל־שָׂרֵי בָלָק לְכוּ אֶל־אַרְצְכֶם כִּי מֵאֵן יְהוָה לְתִתִּי לַהֲלֹךְ עִמָּכֶם׃
朝、バラムは起きて、バラクの君たちに言った、「あなたの国に行きなさい。主はどこから私をあなたと一緒に行かせてくださるのですか」。

And Balaam rose up in the morning, and said unto the princes of Balak, Get you into your land; for Jehovah refuseth to give me leave to go with you.
そしてバラムは朝起きた。バラクの君たちに言った。あなたをあなたの土地に連れて行ってください。エホバはあなたと一緒に行く許可を私に与えることを拒否したからです.

くるあさきて、バラムはバラクのつかさたちにった、「あなたがたはくににおかえりなさい。しゅはわたしがあなたがたと一緒いっしょくことを、おゆるしになりません」。
0 Numbers 民数記 22 14 וַיָּקוּמוּ שָׂרֵי מֹואָב וַיָּבֹאוּ אֶל־בָּלָק וַיֹּאמְרוּ מֵאֵן בִּלְעָם הֲלֹךְ עִמָּנוּ׃
モアブの君たちは立ってバラクに来て言った、「バラムはどこから私たちと一緒に来たのですか」。

And the princes of Moab rose up, and they went unto Balak, and said, Balaam refuseth to come with us.
モアブの君たちは立ち上がった。彼らはバラクに行った。そして、言いました。バラムは私たちと一緒に来ることを拒否します。

モアブのつかさたちはってバラクのもとにってった、「バラムはわたしたちと一緒いっしょることを承知しょうちしません」。