へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Numbers 民数記 22 20 וַיָּבֹא אֱלֹהִים ׀ אֶל־בִּלְעָם לַיְלָה וַיֹּאמֶר לֹו אִם־לִקְרֹא לְךָ בָּאוּ הָאֲנָשִׁים קוּם לֵךְ אִתָּם וְאַךְ אֶת־הַדָּבָר אֲשֶׁר־אֲדַבֵּר אֵלֶיךָ אֹתֹו תַעֲשֶׂה׃
夜、神はバラムに来て言われた。

And God came unto Balaam at night, and said unto him, If the men are come to call thee, rise up, go with them; but only the word which I speak unto thee, that shalt thou do.
そして夜、神はバラムに来られた。そして彼に言った。男性があなたを呼びに来たら。立ち上がる。彼らと一緒に行きなさい。しかし、私があなたに話す言葉だけです。そうしなさい。

よるになり、かみはバラムにのぞんでわれた、「この人々ひとびとはあなたをまねきにきたのだから、ってこの人々ひとびと一緒いっしょきなさい。ただしわたしがげることだけをおこなわなければならない」。
0 Numbers 民数記 22 21 וַיָּקָם בִּלְעָם בַּבֹּקֶר וַיַּחֲבֹשׁ אֶת־אֲתֹנֹו וַיֵּלֶךְ עִם־שָׂרֵי מֹואָב׃
そしてバラムは朝起きて身支度を整え、モアブの君たちと一緒に出かけた。

And Balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab.
そしてバラムは朝起きた。そして彼のお尻に鞍をつけた。モアブの君たちと一緒に行った。

くるあさきてバラムは、ろばにくらをおき、モアブのつかさたちと一緒いっしょった。
0 Numbers 民数記 22 22 וַיִּחַר־אַף אֱלֹהִים כִּי־הֹולֵךְ הוּא וַיִּתְיַצֵּב מַלְאַךְ יְהוָה בַּדֶּרֶךְ לְשָׂטָן לֹו וְהוּא רֹכֵב עַל־אֲתֹנֹו וּשְׁנֵי נְעָרָיו עִמֹּו׃
そして、彼が歩いているので、神は彼を見て、エホバの天使が彼のためにサタンの邪魔をしました.

And God's anger was kindled because he went; and the angel of Jehovah placed himself in the way for an adversary against him. Now he was riding upon his ass, and his two servants were with him.
そして、彼が行ったので、神の怒りが燃え上がりました。そしてエホバの天使は、彼に対する敵対者の邪魔をしました。今、彼はロバに乗っていました。そして、彼の二人のしもべが彼と一緒にいました。

しかるにかみかれったためにいかりをはっせられ、しゅ使つかいかれさまたげようとして、みちちふさがっていた。バラムは、ろばにり、そのしもべふたりもかれともにいたが、
0 Numbers 民数記 22 23 וַתֵּרֶא הָאָתֹון אֶת־מַלְאַךְ יְהוָה נִצָּב בַּדֶּרֶךְ וְחַרְבֹּו שְׁלוּפָה בְּיָדֹו וַתֵּט הָאָתֹון מִן־הַדֶּרֶךְ וַתֵּלֶךְ בַּשָּׂדֶה וַיַּךְ בִּלְעָם אֶת־הָאָתֹון לְהַטֹּתָהּ הַדָּרֶךְ׃
そしてオトンはエホバの天使が道に立っているのを見た.彼の剣は彼の手に抜かれた.オトンは道を離れて畑に入った.バラムはオトンを送ってそれを指示させた.

And the ass saw the angel of Jehovah standing in the way, with his sword drawn in his hand; and the ass turned aside out of the way, and went into the field: and Balaam smote the ass, to turn her into the way.
そしてろばは、エホバのみ使いが立ちはだかっているのを見た。剣を手に抜いて。そしてロバは邪魔にならないように脇を向いた。バラムはろばを打った。彼女を邪魔するために。

ろばはしゅ使つかいが、のつるぎをもって、みちちふさがっているのをみちをそれてはたけにはいったので、バラムは、ろばをってみちかえそうとした。
0 Numbers 民数記 22 24 וַיַּעֲמֹד מַלְאַךְ יְהוָה בְּמִשְׁעֹול הַכְּרָמִים גָּדֵר מִזֶּה וְגָדֵר מִזֶּה׃
そしてエホバの天使はぶどう畑の真ん中に立っていました。

Then the angel of Jehovah stood in a narrow path between the vineyards, a wall being on this side, and a wall on that side.
エホバの天使はぶどう畑の間の狭い道に立っていました。こちら側にある壁。そしてその横の壁。

しかるにしゅ使つかいはまたぶどうはたけあいだせまみちちふさがっていた。みち両側りょうがわにはいしがきがあった。