へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Numbers 民数記 22 40 וַיִּזְבַּח בָּלָק בָּקָר וָצֹאן וַיְשַׁלַּח לְבִלְעָם וְלַשָּׂרִים אֲשֶׁר אִתֹּו׃
バラクは牛や羊をいけにえとしてささげ、バラムと彼と共にいた大臣たちに使者を送った。

And Balak sacrificed oxen and sheep, and sent to Balaam, and to the princes that were with him.
そしてバラクは牛と羊をいけにえとしてささげた。そしてバラムに送られました。そして彼と一緒にいた王子たちに。

バラクはうしひつじとをほふって、バラムおよびかれともにいたバラムをれてきたつかさたちにおくった。
0 Numbers 民数記 22 41 וַיְהִי בַבֹּקֶר וַיִּקַּח בָּלָק אֶת־בִּלְעָם וַיַּעֲלֵהוּ בָּמֹות בָּעַל וַיַּרְא מִשָּׁם קְצֵה הָעָם׃
朝になり、バラクはバラムを連れて行き、バアルの死に向かった。バアルはそこから民の終焉を見た。

And it came to pass in the morning, that Balak took Balaam, and brought him up into the high places of Baal; and he saw from thence the utmost part of the people.
そして朝になりました。そのバラクはバラムを連れて行った。彼をバアルの高い所に連れて行った。そして彼はそこから人々の大部分を見ました。

くるあさバラクはバラムをともなってバモテバアルにのぼり、そこからイスラエルのたみ宿営しゅくえい一端いったんをながめさせた。
0 Numbers 民数記 23 1 וַיֹּאמֶר בִּלְעָם אֶל־בָּלָק בְּנֵה־לִי בָזֶה שִׁבְעָה מִזְבְּחֹת וְהָכֵן לִי בָּזֶה שִׁבְעָה פָרִים וְשִׁבְעָה אֵילִים׃
そしてバラムはバラクに言った、「それでわたしのために七つの祭壇を築き、それでわたしのために雌牛七頭と雄羊七頭を用意してください」。

And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams.
そしてバラムはバラクに言った。ここに 7 つの祭壇を建ててください。 7頭の雄牛と7頭の雄羊をここに用意してください。

バラムはバラクにった、「わたしのために、ここに七つの祭壇さいだんきずき、七とう雄牛おうしと七とう雄羊おひつじとをととのえなさい」。
0 Numbers 民数記 23 2 וַיַּעַשׂ בָּלָק כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר בִּלְעָם וַיַּעַל בָּלָק וּבִלְעָם פָּר וָאַיִל בַּמִּזְבֵּחַ׃
バラクはバラムの言ったとおりにし、バラクとバラムは雄牛と雄鹿を祭壇の上に立たせた。

And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram.
バラクはバラムの言ったとおりにした。バラクとバラムはすべての祭壇で雄牛と雄羊をささげた。

バラクはバラムのったとおりにした。そしてバラクとバラムとは、その祭壇さいだんごとに雄牛おうしとう雄羊おひつじとうとをささげた。
0 Numbers 民数記 23 3 וַיֹּאמֶר בִּלְעָם לְבָלָק הִתְיַצֵּב עַל־עֹלָתֶךָ וְאֵלְכָה אוּלַי יִקָּרֵה יְהוָה לִקְרָאתִי וּדְבַר מַה־יַּרְאֵנִי וְהִגַּדְתִּי לָךְ וַיֵּלֶךְ שֶׁפִי׃
そしてバラムはバラクに言った、「あなたの柱に立ちなさい、そうすれば私は行きます」。

And Balaam said unto Balak, Stand by thy burnt-offering, and I will go: peradventure Jehovah will come to meet me; and whatsoever he showeth me I will tell thee. And he went to a bare height.
そしてバラムはバラクに言った。あなたの全焼のいけにえを守ってください。そして私は行きます:偶然にエホバが私に会いに来ます。彼が私に見せてくれるものは何でも、私はあなたに話します。そして彼は裸の高さに行きました。

バラムはバラクにった、「あなたは燔祭はんさいのかたわらにっていてください。そのあいだにわたしはってきます。しゅはたぶんわたしにってくださるでしょう。そして、しゅがわたしにしめされることはなんでもあなたにげましょう」。こうしてかれは一つのはげやまのぼった。