へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Genesis 創世記 18 16 וַיָּקֻמוּ מִשָּׁם הָאֲנָשִׁים וַיַּשְׁקִפוּ עַל־פְּנֵי סְדֹם וְאַבְרָהָם הֹלֵךְ עִמָּם לְשַׁלְּחָם׃
人々はそこから起き上がり、ソドムの顔を見た、そしてアブラハムは彼らと一緒に戦いに行っていた.

And the men rose up from thence, and looked toward Sodom: and Abraham went with them to bring them on the way.
そして男たちはそこから立ち上がった。そしてソドムの方を向いた。アブラハムは彼らを連れて行くために一緒に行った。

その人々ひとびとはそこをってソドムのほうかったので、アブラハムはかれらを見送みおくってともった。
0 Genesis 創世記 18 17 וַיהֹוָה אָמָר הַמְכַסֶּה אֲנִי מֵאַבְרָהָם אֲשֶׁר אֲנִי עֹשֶׂה׃
そして主は言われた、「私はアブラハムの者であり、私はそうしている。

And Jehovah said, Shall I hide from Abraham that which I do;
そしてエホバは言いました。私がしていることをアブラハムに隠しましょうか。

ときしゅわれた、「わたしのしようとすることをアブラハムにかくしてよいであろうか。
0 Genesis 創世記 18 18 וְאַבְרָהָם הָיֹו יִהְיֶה לְגֹוי גָּדֹול וְעָצוּם וְנִבְרְכוּ בֹו כֹּל גֹּויֵי הָאָרֶץ׃
そしてアブラハムは偉大で強大な国民となり、地上のすべての国民は彼によって祝福されるでしょう。

seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
アブラハムが必ず偉大な強大な国民となるのを見てください。地上のすべての国民は彼によって祝福されるだろうか?

アブラハムはかならおおきなつよ国民こくみんとなって、のすべてのたみがみな、かれによって祝福しゅくふくけるのではないか。
0 Genesis 創世記 18 19 כִּי יְדַעְתִּיו לְמַעַן אֲשֶׁר יְצַוֶּה אֶת־בָּנָיו וְאֶת־בֵּיתֹו אַחֲרָיו וְשָׁמְרוּ דֶּרֶךְ יְהוָה לַעֲשֹׂות צְדָקָה וּמִשְׁפָּט לְמַעַן הָבִיא יְהוָה עַל־אַבְרָהָם אֵת אֲשֶׁר־דִּבֶּר עָלָיו׃
彼は、自分が語ったことを主がアブラハムにもたらされたという理由で、義と裁きを行うために主の道を守るように、彼の後の子供たちと彼の家族に命じた理由を知っていたからです。

For I have known him, to the end that he may command his children and his household after him, that they may keep the way of Jehovah, to do righteousness and justice; to the end that Jehovah may bring upon Abraham that which he hath spoken of him.
私は彼を知っていたからです。彼が彼の子供たちと彼の家族に彼の後に命じることができるように。エホバの道を守るためです。義と正義を行うこと。エホバがアブラハムについて語られたことを,エホバがアブラハムにもたらすためです。

わたしはかれのちらと家族かぞくとにめいじてしゅみちまもらせ、正義せいぎ公道こうどうとをおこなわせるためにかれったのである。これはしゅがかつてアブラハムについてったことかれうえのぞませるためである」。
0 Genesis 創世記 18 20 וַיֹּאמֶר יְהוָה זַעֲקַת סְדֹם וַעֲמֹרָה כִּי־רָבָּה וְחַטָּאתָם כִּי כָבְדָה מְאֹד׃
そしてエホバは言われた、「ソドムとゴモラの叫びは大きく、あなたの罪は非常に重い。

And Jehovah said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous;
そしてエホバは言いました。ソドムとゴモラの叫び声がすごいから。そして彼らの罪は非常に重大だからです。

しゅはまたわれた、「ソドムとゴモラのさけびはおおきく、またそのつみ非常ひじょうおもいので、