へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Genesis 創世記 18 21 אֵרֲדָה־נָּא וְאֶרְאֶה הַכְּצַעֲקָתָהּ הַבָּאָה אֵלַי עָשׂוּ ׀ כָּלָה וְאִם־לֹא אֵדָעָה׃
アルダナと私は、私に来る叫びを見るでしょう。

I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know.
今から降ります。そして、彼らがその叫びに従って完全に行ったかどうかを確認してください。それは私に来ました。そうでない場合。私が知るだろう。

わたしはいまくだって、わたしにとどいたさけびのとおりに、すべてかれらがおこなっているかどうかをて、それをろう」。
0 Genesis 創世記 18 22 וַיִּפְנוּ מִשָּׁם הָאֲנָשִׁים וַיֵּלְכוּ סְדֹמָה וְאַבְרָהָם עֹודֶנּוּ עֹמֵד לִפְנֵי יְהוָה׃
彼らは民に背を向けてソドムに行ったが、アブラハムは依然としてエホバの前に立っていた。

And the men turned from thence, and went toward Sodom: but Abraham stood yet before Jehovah.
そして男たちはそこから振り返った。そしてソドムに向かったが、アブラハムはまだエホバの前に立っていた。

その人々ひとびとはそこからめぐらしてソドムのほうったが、アブラハムはなお、しゅまえっていた。
0 Genesis 創世記 18 23 וַיִּגַּשׁ אַבְרָהָם וַיֹּאמַר הַאַף תִּסְפֶּה צַדִּיק עִם־רָשָׁע׃
アブラハムは近寄って言った、「正しい者は悪しき者と一緒だ」。

And Abraham drew near, and said, Wilt thou consume the righteous with the wicked?
そしてアブラハムが近づいてきた。そして、言いました。あなたは悪人と一緒に義人を食い尽くしますか?

アブラハムは近寄ちかよってった、「まことにあなたはただしいものを、わるもの一緒いっしょほろぼされるのですか。
0 Genesis 創世記 18 24 אוּלַי יֵשׁ חֲמִשִּׁים צַדִּיקִם בְּתֹוךְ הָעִיר הַאַף תִּסְפֶּה וְלֹא־תִשָּׂא לַמָּקֹום לְמַעַן חֲמִשִּׁים הַצַּדִּיקִם אֲשֶׁר בְּקִרְבָּהּ׃
町の真ん中に五十人の義人がいるかもしれませんが、あなたは恐れ、その近くにいる五十人の義人のために場所に移されることはありません。

Peradventure there are fifty righteous within the city: wilt thou consume and not spare the place for the fifty righteous that are therein?
たまたま町に五十人の義人がいるとしたら、あなたはそこにいる五十人の義人のためにその場所を消費し、惜しみませんか?

たとい、あのまちに五十にんただしいものがあっても、あなたはなお、そのところほろぼし、そのなかにいる五十にんただしいもののためにこれをゆるされないのですか。
0 Genesis 創世記 18 25 חָלִלָה לְּךָ מֵעֲשֹׂת ׀ כַּדָּבָר הַזֶּה לְהָמִית צַדִּיק עִם־רָשָׁע וְהָיָה כַצַּדִּיק כָּרָשָׁע חָלִלָה לָּךְ הֲשֹׁפֵט כָּל־הָאָרֶץ לֹא יַעֲשֶׂה מִשְׁפָּט׃
わざわいである. わざわいだ. この ことばに 從って, あなたは わざわいである. 正しい 人が 悪い 者とともに 死んだ. 彼は 悪い 者と同じように 正しい 者であった.

That be far from thee to do after this manner, to slay the righteous with the wicked, that so the righteous should be as the wicked; that be far from thee: shall not the Judge of all the earth do right?
このようなことをするのは、あなたから遠く離れています。悪人と共に義人を殺す。義人が悪人のようであるように。それはあなたから遠く離れています:すべての地球の裁判官は正しいことをしませんか?

ただしいものわるものとを一緒いっしょころすようなことを、あなたはけっしてなさらないでしょう。ただしいものわるものとをおなじようにすることも、あなたはけっしてなさらないでしょう。ぜんをさばくもの公義こうぎおこなうべきではありませんか」。