へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Genesis 創世記 18 26 וַיֹּאמֶר יְהוָה אִם־אֶמְצָא בִסְדֹם חֲמִשִּׁים צַדִּיקִם בְּתֹוךְ הָעִיר וְנָשָׂאתִי לְכָל־הַמָּקֹום בַּעֲבוּרָם׃
そして主は言われた、「ソドムで町の真ん中に50人の義人を見つけたら、私は彼らを通してすべての場所に行きます。」

And Jehovah said, If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sake.
そしてエホバは言いました。もし私がソドムで街の中で50人の義人を見つけたら.それなら私は彼らのためにすべての場所を惜しみません。

しゅわれた、「もしソドムでまちなかに五十にんただしいものがあったら、その人々ひとびとのためにそのところをすべてゆるそう」。
0 Genesis 創世記 18 27 וַיַּעַן אַבְרָהָם וַיֹּאמַר הִנֵּה־נָא הֹואַלְתִּי לְדַבֵּר אֶל־אֲדֹנָי וְאָנֹכִי עָפָר וָאֵפֶר׃
イブラーヒームは答えて言った。

And Abraham answered and said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord, who am but dust and ashes:
アブラハムは答えて言った。今見よ。私は主に話すことを引き受けました。ちりと灰に過ぎない。

アブラハムはこたえてった、「わたしはちりはいぎませんが、あえてわがしゅもうします。
0 Genesis 創世記 18 28 אוּלַי יַחְסְרוּן חֲמִשִּׁים הַצַּדִּיקִם חֲמִשָּׁה הֲתַשְׁחִית בַּחֲמִשָּׁה אֶת־כָּל־הָעִיר וַיֹּאמֶר לֹא אַשְׁחִית אִם־אֶמְצָא שָׁם אַרְבָּעִים וַחֲמִשָּׁה׃
おそらく五十人の義人が五人足りず、街全体が五人で腐敗したのだろう。

peradventure there shall lack five of the fifty righteous: wilt thou destroy all the city for lack of five? And he said, I will not destroy it, if I find there forty and five.
50 人の義人のうち 5 人が不足する場合があります。そして彼は言った。私はそれを破壊しません。もし私がそこに45を見つけたら。

もし五十にんただしいもののうち五にんけたなら、その五にんけたためにまちまったほろぼされますか」。しゅわれた、「もしそこに四十五にんいたら、ほろぼさないであろう」。
0 Genesis 創世記 18 29 וַיֹּסֶף עֹוד לְדַבֵּר אֵלָיו וַיֹּאמַר אוּלַי יִמָּצְאוּן שָׁם אַרְבָּעִים וַיֹּאמֶר לֹא אֶעֱשֶׂה בַּעֲבוּר הָאַרְבָּעִים׃
そして彼は別の言葉を付け加えて、「おそらく彼らはそこに40人いるだろう」と言い、彼は「私は40人を超えてはしません」と言いました。

And he spake unto him yet again, and said, Peradventure there shall be forty found there. And he said, I will not do it for the forty's sake.
そして彼はまた彼に話しました。そして、言いました。偶然にもそこに 40 人が見つかるでしょう。そして彼は言った。私は40のためにそれをしません。

アブラハムはまたかさねてしゅった、「もしそこに四十にんいたら」。しゅわれた、「その四十にんのために、これをしないであろう」。
0 Genesis 創世記 18 30 וַיֹּאמֶר אַל־נָא יִחַר לַאדֹנָי וַאֲדַבֵּרָה אוּלַי יִמָּצְאוּן שָׁם שְׁלֹשִׁים וַיֹּאמֶר לֹא אֶעֱשֶׂה אִם־אֶמְצָא שָׁם שְׁלֹשִׁים׃
そして彼は言った、「いいえ、お願いします、閣下」、彼は言った、「おそらくそこに30人が見つかるでしょう。

And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak: peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do it, if I find thirty there.
そして彼は言った。ああ、主を怒らせてはなりません。そして私は話します:偶然にもそこに30人が見つかるでしょう。そして彼は言った。私はそれをしないだろう。私がそこに30を見つけたら。

アブラハムはった、「わがしゅよ、どうかおいかりにならぬよう。わたしはもうします。もしそこに三十にんいたら」。しゅわれた、「そこに三十にんいたら、これをしないであろう」。