へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Numbers 民数記 24 14 וְעַתָּה הִנְנִי הֹולֵךְ לְעַמִּי לְכָה אִיעָצְךָ אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה הָעָם הַזֶּה לְעַמְּךָ בְּאַחֲרִית הַיָּמִים׃
そして今、私は、この人々が終わりの日にあなたの民に対してするであろうことをするために、私の民のところに行きます。

And now, behold, I go unto my people: come, [and] I will advertise thee what this people shall do to thy people in the latter days.
そしていま。見よ。私は私の民に行きます:来てください。 [そして] この民が末日にあなたの民に何をするかを、わたしはあなたに告げよう。

わたしはいまわたしのたみのところへかえってきます。それでわたしはこのたみのちにあなたのたみにどんなことをするかをおおしらせしましょう」。
0 Numbers 民数記 24 15 וַיִּשָּׂא מְשָׁלֹו וַיֹּאמַר נְאֻם בִּלְעָם בְּנֹו בְעֹר וּנְאֻם הַגֶּבֶר שְׁתֻם הָעָיִן׃
そして彼は王座に着き、その子ボルのバラムの言葉と盲人の言葉を語った。

And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor saith, And the man whose eye was closed saith;
そして彼は自分のたとえを取り上げた。そして、言いました。ベオルの子バラムは言った。そして、目を閉じていた男は言いました。

そしてこの託宣たくせんべた。
「ベオルのバラムの言葉ことばじたひと言葉ことば
0 Numbers 民数記 24 16 נְאֻם שֹׁמֵעַ אִמְרֵי־אֵל וְיֹדֵעַ דַּעַת עֶלְיֹון מַחֲזֵה שַׁדַּי יֶחֱזֶה נֹפֵל וּגְלוּי עֵינָיִם׃
ナウムは神の言葉を聞き、至高者の知恵を知っています。

He saith, who heareth the words of God, And knoweth the knowledge of the Most High, Who seeth the vision of the Almighty, Falling down, and having his eyes open:
彼は言いました。神の言葉を聞く者。そして至高者の知識を知っています。全能者のビジョンを見る人。落下している。そして目を開けて:

かみ言葉ことばもの、 いとたかもの知識ちしきをもつもの全能者ぜんのうしゃまぼろしたおして、ひらかれたもの言葉ことば
0 Numbers 民数記 24 17 אֶרְאֶנּוּ וְלֹא עַתָּה אֲשׁוּרֶנּוּ וְלֹא קָרֹוב דָּרַךְ כֹּוכָב מִיַּעֲקֹב וְקָם שֵׁבֶט מִיִּשְׂרָאֵל וּמָחַץ פַּאֲתֵי מֹואָב וְקַרְקַר כָּל־בְּנֵי־שֵׁת׃
私たちは安全であり、ヤコブからの星の道に近づかず、イスラエルの部族が立ち上がり、モアブのパエティの一撃、そしてすべての息子たちのつぶやきが見られるでしょう。シェス。

I see him, but not now; I behold him, but not nigh: There shall come forth a star out of Jacob, And a sceptre shall rise out of Israel, And shall smite through the corners of Moab, And break down all the sons of tumult.
私は彼を見ます。しかし今ではありません;私は彼を見ます。ヤコブから星が出てくるでしょう。そして王笏がイスラエルから立ち上がる。モアブの隅々を打ち砕く。騒乱の子らをことごとく打ち砕け。

わたしはかれる、しかしいまではない。 わたしはかれのぞる、しかしちかくではない。 ヤコブから一つのほし、 イスラエルから一ぽんのつえがおこり、 モアブのこめかみと、 セツのすべてのらの脳天のうてんつであろう。
0 Numbers 民数記 24 18 וְהָיָה אֱדֹום יְרֵשָׁה וְהָיָה יְרֵשָׁה שֵׂעִיר אֹיְבָיו וְיִשְׂרָאֵל עֹשֶׂה חָיִל׃
そしてエドムは相続し、シャイルはその敵を相続し、イスラエルは軍隊を作る。

And Edom shall be a possession, Seir also shall be a possession, [who were] his enemies; While Israel doeth valiantly.
エドムは所有物となる。セイルも所有物とする。 [誰だった] 彼の敵;イスラエルは勇敢に行いますが。

てきのエドムは領地りょうちとなり、 セイルもまた領地りょうちとなるであろう。 そしてイスラエルは勝利しょうりるであろう。