# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Numbers | 民数記 | 24 | 24 | וְצִים מִיַּד כִּתִּים וְעִנּוּ אַשּׁוּר וְעִנּוּ־עֵבֶר וְגַם־הוּא עֲדֵי אֹבֵד׃ ジムはすぐに出発した。彼の答えはアッシリア語であり、彼の答えはヘブライ語であり、彼も滅びの証人であった。 But ships [shall come] from the coast of Kittim, And they shall afflict Asshur, and shall afflict Eber; And he also shall come to destruction. しかし船はキティムの海岸から[来る].そして彼らはアシュルを苦しめる。そしてエベルを苦しめます。そして彼も滅びに至るでしょう。 キッテムの海岸から舟がきて、 アシュルを攻めなやまし、 エベルを攻めなやますであろう。 そして彼もまたついに滅び去るであろう」。 |
0 | Numbers | 民数記 | 24 | 25 | וַיָּקָם בִּלְעָם וַיֵּלֶךְ וַיָּשָׁב לִמְקֹמֹו וְגַם־בָּלָק הָלַךְ לְדַרְכֹּו׃ פ バラムは立って行ってその場所に座り、バラクも行った。 And Balaam rose up, and went and returned to his place; and Balak also went his way. そしてバラムは立ち上がった。そして行って彼の場所に戻った。バラクも出て行った。 こうしてバラムは立ち上がって、自分のところへ帰っていった。バラクもまた立ち去った。 |
0 | Numbers | 民数記 | 25 | 1 | וַיֵּשֶׁב יִשְׂרָאֵל בַּשִּׁטִּים וַיָּחֶל הָעָם לִזְנֹות אֶל־בְּנֹות מֹואָב׃ イスラエルは荒野に住み、民はモアブの娘たちと姦淫を始めた。 And Israel abode in Shittim; and the people began to play the harlot with the daughters of Moab: イスラエルはシッテムに住む。民はモアブの娘たちと遊女を始めた。 イスラエルはシッテムにとどまっていたが、民はモアブの娘たちと、みだらな事をし始めた。 |
0 | Numbers | 民数記 | 25 | 2 | וַתִּקְרֶאןָ לָעָם לְזִבְחֵי אֱלֹהֵיהֶן וַיֹּאכַל הָעָם וַיִּשְׁתַּחֲוּוּ לֵאלֹהֵיהֶן׃ そして彼らは彼らの神へのいけにえとして人々にささげ物をささげ、人々は彼らの神を食べて崇拝した。 for they called the people unto the sacrifices of their gods; and the people did eat, and bowed down to their gods. 彼らは人々に彼らの神々の犠牲を求めたからです。そして人々は食べました。彼らの神々にひれ伏した。 その娘たちが神々に犠牲をささげる時に民を招くと、民は一緒にそれを食べ、娘たちの神々を拝んだ。 |
0 | Numbers | 民数記 | 25 | 3 | וַיִּצָּמֶד יִשְׂרָאֵל לְבַעַל פְּעֹור וַיִּחַר־אַף יְהוָה בְּיִשְׂרָאֵל׃ イスラエルはバアル・ペオルにしがみつき、主はイスラエルを選ばれた。 And Israel joined himself unto Baal-peor: and the anger of Jehovah was kindled against Israel. イスラエルはバアル・ペオルに加わった。主の怒りがイスラエルに対して燃え上がった。 イスラエルはこうしてペオルのバアルにつきしたがったので、主はイスラエルにむかって怒りを発せられた。 |