へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Numbers 民数記 26 55 אַךְ־בְּגֹורָל יֵחָלֵק אֶת־הָאָרֶץ לִשְׁמֹות מַטֹּות־אֲבֹתָם יִנְחָלוּ׃
しかし、運命によって、彼は先祖の名前に従って土地を分割し、彼らはそれを継承します.

Notwithstanding, the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.
にもかかわらず。土地はくじで分けられ、先祖の部族の名に従って相続される。

ただしは、くじをもってけ、その父祖ふそ部族ぶぞくにしたがって、それをがなければならない。
0 Numbers 民数記 26 56 עַל־פִּי הַגֹּורָל תֵּחָלֵק נַחֲלָתֹו בֵּין רַב לִמְעָט׃ ס
運命によると、彼の財産は多くの人々と少数の間で分割されます.

According to the lot shall their inheritance be divided between the more and the fewer.
くじによって、彼らの遺産は多い者と少ない者に分けられる。

すなわち、くじをもってそのぎょうおおきいものと、ちいさいものとにけなければならない」。
0 Numbers 民数記 26 57 וְאֵלֶּה פְקוּדֵי הַלֵּוִי לְמִשְׁפְּחֹתָם לְגֵרְשֹׁון מִשְׁפַּחַת הַגֵּרְשֻׁנִּי לִקְהָת מִשְׁפַּחַת הַקְּהָתִי לִמְרָרִי מִשְׁפַּחַת הַמְּרָרִי׃
これらは、レビびとがその氏族、ゲルションびとの氏族であるゲルション、コハテびとの氏族であるコハテ、メリの氏族であるメリに対する命令である。

And these are they that were numbered of the Levites after their families: of Gershon, the family of the Gershonites; of Kohath, the family of the Kohathites; of Merari, the family of the Merarites.
そして、これらは彼らの家族の後にレビ人の番号が付けられたものです:ゲルション.ゲルション人の家族。コハトの。コハティ人の家族;メラリの。メラライトの家族。

レビびとのその氏族しぞくにしたがってかぞえられたものつぎのとおりである。ゲルションからゲルションびとの氏族しぞく、コハテからコハテびとの氏族しぞく、メラリからメラリびとの氏族しぞくた。
0 Numbers 民数記 26 58 אֵלֶּה ׀ מִשְׁפְּחֹת לֵוִי מִשְׁפַּחַת הַלִּבְנִי מִשְׁפַּחַת הַחֶבְרֹנִי מִשְׁפַּחַת הַמַּחְלִי מִשְׁפַּחַת הַמּוּשִׁי מִשְׁפַּחַת הַקָּרְחִי וּקְהָת הֹולִד אֶת־עַמְרָם׃
これらは、レビの家族、ラバニの家族、ヘブロン人の家族、マフリの家族、モシの家族、カルヒの家族、そしてアムラムの父コハトです。

These are the families of Levi: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korahites. And Kohath begat Amram.
これらはレビの家族です:リブナイトの家族です。ヘブロナイトの家族。マーリテの家族。ムシ人の家族。コラハイトの家族。コハトはアムラムを生んだ。

レビの氏族しぞくつぎのとおりである。すなわちリブニびとの氏族しぞく、ヘブロンびとの氏族しぞく、マヘリびとの氏族しぞく、ムシびとの氏族しぞく、コラびとの氏族しぞくであって、コハテからアムラムがうまれた。
0 Numbers 民数記 26 59 וְשֵׁם ׀ אֵשֶׁת עַמְרָם יֹוכֶבֶד בַּת־לֵוִי אֲשֶׁר יָלְדָה אֹתָהּ לְלֵוִי בְּמִצְרָיִם וַתֵּלֶד לְעַמְרָם אֶת־אַהֲרֹן וְאֶת־מֹשֶׁה וְאֵת מִרְיָם אֲחֹתָם׃
アムラムの妻ヨケベデはレビの娘で、彼女をエジプトでレビに産み、彼女はアムラム アロン、モーセ、そして妹のミリアムを産んだ。

And the name of Amram's wife was Jochebed, the daughter of Levi, who was born to Levi in Egypt: and she bare unto Amram Aaron and Moses, and Miriam their sister.
アムラムの妻の名はヨケベド。リヴァイの娘。彼女はエジプトでレビに生まれ、アムラム・アロンとモーセを産んだ。そして妹のミリアム。

アムラムのつまはヨケベデといって、レビのむすめである。彼女かのじょはエジプトでレビにうまれたものであるが、アムラムにとついで、アロンとモーセおよびその姉妹しまいミリアムをんだ。