# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Numbers | 民数記 | 27 | 20 | וְנָתַתָּה מֵהֹודְךָ עָלָיו לְמַעַן יִשְׁמְעוּ כָּל־עֲדַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃ そして、イスラエルの人々のすべての部族が聞くことができるように、あなたは彼に恵みを与えました. And thou shalt put of thine honor upon him, that all the congregation of the children of Israel may obey. そしてあなたは彼にあなたの名誉を与えなければならない.イスラエルの子らの全会衆が従うためである。 そして彼にあなたの権威を分け与え、イスラエルの人々の全会衆を彼に従わせなさい。 |
0 | Numbers | 民数記 | 27 | 21 | וְלִפְנֵי אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן יַעֲמֹד וְשָׁאַל לֹו בְּמִשְׁפַּט הָאוּרִים לִפְנֵי יְהוָה עַל־פִּיו יֵצְאוּ וְעַל־פִּיו יָבֹאוּ הוּא וְכָל־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל אִתֹּו וְכָל־הָעֵדָה׃ そして、祭司エレアザルの前に立って、主の前でのウリムの裁きで彼に尋ねなければならない. 彼の口から出て行き、彼の口から彼らは入る. And he shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him by the judgment of the Urim before Jehovah: at his word shall they go out, and at his word they shall come in, both he, and all the children of Israel with him, even all the congregation. そして祭司エレアザルの前に立つ。エホバの前でウリムの裁きによって彼のために尋ねる者:彼の言葉で彼らは出て行く.そして彼の言葉で彼らは入ってくるでしょう。イスラエルのすべての子らも彼と共にいた。すべての会衆でさえ。 彼は祭司エレアザルの前に立ち、エレアザルは彼のためにウリムをもって、主の前に判断を求めなければならない。ヨシュアとイスラエルの人々の全会衆とはエレアザルの言葉に従っていで、エレアザルの言葉に従ってはいらなければならない」。 |
0 | Numbers | 民数記 | 27 | 22 | וַיַּעַשׂ מֹשֶׁה כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֹתֹו וַיִּקַּח אֶת־יְהֹושֻׁעַ וַיַּעֲמִדֵהוּ לִפְנֵי אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן וְלִפְנֵי כָּל־הָעֵדָה׃ モーセはエホバが命じられたとおりにし,ヨシュアを連れて祭司エレアザルと全会衆の前に立った。 And Moses did as Jehovah commanded him; and he took Joshua, and set him before Eleazar the priest, and before all the congregation: モーセはエホバの命じられたとおりに行ないました。そしてヨシュアを連れて行った。そして彼を祭司エレアザルの前に立たせた。そしてすべての会衆の前で: そこでモーセは主が命じられたようにし、ヨシュアを選んで、祭司エレアザルと全会衆の前に立たせ、 |
0 | Numbers | 民数記 | 27 | 23 | וַיִּסְמֹךְ אֶת־יָדָיו עָלָיו וַיְצַוֵּהוּ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה בְּיַד־מֹשֶׁה׃ פ 彼が手を彼の上に置くと、エホバがモーセの手によって語られたように、彼らは彼に命じた。 and he laid his hands upon him, and gave him a charge, as Jehovah spake by Moses. 彼は彼の上に手を置いた。そして彼に料金を与えました。エホバがモーセによって語られたとおりです。 彼の上に手をおき、主がモーセによって語られたとおりに彼を任命した。 |
0 | Numbers | 民数記 | 28 | 1 | וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃ エホバはモーセにこう言われました And Jehovah spake unto Moses, saying, エホバはモーセに語りかけました。言って、 主はモーセに言われた、 |