へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Numbers 民数記 28 2 צַו אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם אֶת־קָרְבָּנִי לַחְמִי לְאִשַּׁי רֵיחַ נִיחֹחִי תִּשְׁמְרוּ לְהַקְרִיב לִי בְּמֹועֲדֹו׃
イスラエルの子らに命じてください。

Command the children of Israel, and say unto them, My oblation, my food for my offerings made by fire, of a sweet savor unto me, shall ye observe to offer unto me in their due season.
イスラエルの子らに命じてください。彼らに言いなさい。私の奉納。火で作った私の供物のための私の食物。私に甘い香りを。あなたがたは、彼らの時季に、私に献げ物をすることを守ってくださいますか。

「イスラエルの人々ひとびとめいじていなさい、『あなたがたはこうばしいかおりとしてわたしにささげる火祭かさい、すなわち、わたしのそなもの、わたしの食物しょくもつさだめのときにわたしにささげることをおこたってはならない』。
0 Numbers 民数記 28 3 וְאָמַרְתָּ לָהֶם זֶה הָאִשֶּׁה אֲשֶׁר תַּקְרִיבוּ לַיהוָה כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה תְמִימִם שְׁנַיִם לַיֹּום עֹלָה תָמִיד׃
そしてあなたは彼らに言った、「これはあなたが昇天の日のために2歳、2歳の子羊としてエホバに犠牲にする女性です.

And thou shalt say unto them, This is the offering made by fire which ye shall offer unto Jehovah: he-lambs a year old without blemish, two day by day, for a continual burnt-offering.
そしてあなたは彼らに言うべきです.これはあなたがたがエホバにささげる火によるささげ物である。傷のない一歳の子羊である。一日二日。常燔祭のために。

またかれらにいなさい、『あなたがたがしゅにささぐべき火祭かさいはこれである。すなわち一さいおすまった小羊こひつじとう毎日まいにちささげて常燔祭じょうはんさいとしなければならない。
0 Numbers 民数記 28 4 אֶת־הַכֶּבֶשׂ אֶחָד תַּעֲשֶׂה בַבֹּקֶר וְאֵת הַכֶּבֶשׂ הַשֵּׁנִי תַּעֲשֶׂה בֵּין הָעַרְבָּיִם׃
あなたは朝に一頭の子羊をしなければならず、他の子羊はアラブ人の間でしなければならない.

The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at even;
あなたは朝に一頭の子羊をささげなければならない。もう一頭の子羊は夕べにささげなければならない。

すなわち一とう小羊こひつじあさにささげ、一とう小羊こひつじゆうにささげなければならない。
0 Numbers 民数記 28 5 וַעֲשִׂירִית הָאֵיפָה סֹלֶת לְמִנְחָה בְּלוּלָה בְּשֶׁמֶן כָּתִית רְבִיעִת הַהִין׃
そして、エファの 10 分の 1 は、ヒンの 4 分の 1 を油の入った鉢に入れてささげる祈りです。

and the tenth part of an ephah of fine flour for a meal-offering, mingled with the fourth part of a hin of beaten oil.
素祭の粉一エパの十分の一。殴られた油のヒンの4番目の部分と混ざりました。

また麦粉むぎこ一エパの十ぶんの一に、くだいてったあぶら一ヒンの四ぶんの一をぜて素祭そさいとしなければならない。
0 Numbers 民数記 28 6 עֹלַת תָּמִיד הָעֲשֻׂיָה בְּהַר סִינַי לְרֵיחַ נִיחֹחַ אִשֶּׁה לַיהוָה׃
燃える香は常にシナイ山に立ち、エホバへの女性の香りのにおいを与えます。

It is a continual burnt-offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savor, an offering made by fire unto Jehovah.
常燔祭です。甘い香りのためにシナイ山で定められました。エホバへの火による捧げ物。

これはシナイさんさだめられた常燔祭じょうはんさいであって、しゅこうばしいかおりとしてささげる火祭かさいである。