# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Numbers | 民数記 | 28 | 17 | וּבַחֲמִשָּׁה עָשָׂר יֹום לַחֹדֶשׁ הַזֶּה חָג שִׁבְעַת יָמִים מַצֹּות יֵאָכֵל׃ また、今月の 15 日は 7 連休で、ミツバを食べます。 And on the fifteenth day of this month shall be a feast: seven days shall unleavened bread be eaten. そして今月の十五日は祭りで、七日間種入れぬパンを食べなければならない。 またその月の十五日は祭日としなければならない。七日のあいだ種入れぬパンを食べなければならない。 |
0 | Numbers | 民数記 | 28 | 18 | בַּיֹּום הָרִאשֹׁון מִקְרָא־קֹדֶשׁ כָּל־מְלֶאכֶת עֲבֹדָה לֹא תַעֲשׂוּ׃ 聖書の初日には、手作業を行ってはなりません。 In the first day shall be a holy convocation: ye shall do no servile work; 初日には聖なる集会が開かれます。 その初めの日には聖会を開かなければならない。なんの労役をもしてはならない。 |
0 | Numbers | 民数記 | 28 | 19 | וְהִקְרַבְתֶּם אִשֶּׁה עֹלָה לַיהוָה פָּרִים בְּנֵי־בָקָר שְׁנַיִם וְאַיִל אֶחָד וְשִׁבְעָה כְבָשִׂים בְּנֵי שָׁנָה תְּמִימִם יִהְיוּ לָכֶם׃ また、初穂、若い子牛二頭、雄羊一頭、一歳の子羊七頭を主に燔祭としてささげなければならない。これらはあなたのものとなる。 but ye shall offer an offering made by fire, a burnt-offering unto Jehovah: two young bullocks, and one ram, and seven he-lambs a year old; they shall be unto you without blemish; しかし、あなたがたは火によるささげ物をささげなければならない。エホバへの全焼のいけにえ: 2頭の若い雄牛。そして1つのラム。そして一歳で七頭の子羊。それらは傷のないあなたのものとなるでしょう。 あなたがたは火祭として主に燔祭をささげなければならない。すなわち若い雄牛二頭、雄羊一頭、一歳の雄の小羊七頭をささげなければならない。これらはみな全きものでなければならない。 |
0 | Numbers | 民数記 | 28 | 20 | וּמִנְחָתָם סֹלֶת בְּלוּלָה בַשָּׁמֶן שְׁלֹשָׁה עֶשְׂרֹנִים לַפָּר וּשְׁנֵי עֶשְׂרֹנִים לָאַיִל תַּעֲשׂוּ׃ あなたがたのささげ物は, 油を 入れた かゆの 食事であり, 牛一頭に 三十 雄羊一頭に 二 である. and their meal-offering, fine flour mingled with oil: three tenth parts shall ye offer for a bullock, and two tenth parts for the ram; そして彼らの食事の提供。油を混ぜた上等の小麦粉:牛一頭に対して十分の三をささげなければならない。雄羊のための 10 分の 2。 その素祭には油を混ぜた麦粉をささげなければならない。すなわち雄牛一頭につき麦粉一エパの十分の三、雄羊一頭につき十分の二をささげ、 |
0 | Numbers | 民数記 | 28 | 21 | עִשָּׂרֹון עִשָּׂרֹון תַּעֲשֶׂה לַכֶּבֶשׂ הָאֶחָד לְשִׁבְעַת הַכְּבָשִׂים׃ 一頭の羊のために七頭の羊のために十分の一をささげなければならない。 a tenth part shalt thou offer for every lamb of the seven lambs; 七頭の子羊の子羊一頭につき十分の一をささげなければならない。 また七頭の小羊にはその一頭ごとに十分の一をささげなければならない。 |