# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Numbers | 民数記 | 30 | 17 | אֵלֶּה הַחֻקִּים אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה בֵּין אִישׁ לְאִשְׁתֹּו בֵּין־אָב לְבִתֹּו בִּנְעֻרֶיהָ בֵּית אָבִיהָ׃ פ これらは、夫と妻との間で、父と彼の家との間で、彼女の若い頃、父の家の間で主がモーセに命じられた律法である. (該当なし) (該当なし) (該当なし) |
0 | Numbers | 民数記 | 31 | 1 | וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃ エホバはモーセにこう言われました And Jehovah spake unto Moses, saying, エホバはモーセに語りかけました。言って、 さて主はモーセに言われた、 |
0 | Numbers | 民数記 | 31 | 2 | נְקֹם נִקְמַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מֵאֵת הַמִּדְיָנִים אַחַר תֵּאָסֵף אֶל־עַמֶּיךָ׃ 復讐をしなさい、ミディアン人からのイスラエルの子供たちの復讐をしなさい、そうすればあなたはあなたの民に加えられます. Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered unto thy people. ミディアン 人の イスラエル の 子らに 復讐せよ. その後, あなたはあなたの 民に 集められる. 「ミデアンびとにイスラエルの人々のあだを報いなさい。その後、あなたはあなたの民に加えられるであろう」。 |
0 | Numbers | 民数記 | 31 | 3 | וַיְדַבֵּר מֹשֶׁה אֶל־הָעָם לֵאמֹר הֵחָלְצוּ מֵאִתְּכֶם אֲנָשִׁים לַצָּבָא וְיִהְיוּ עַל־מִדְיָן לָתֵת נִקְמַת־יְהוָה בְּמִדְיָן׃ モーセは民に向かって言った、「あなたがたの中から兵をとって、ミデヤンに行かせ、主の報復をミデヤンに行かせなさい」。 And Moses spake unto the people, saying, Arm ye men from among you for the war, that they may go against Midian, to execute Jehovah's vengeance on Midian. そしてモーセは人々に語った。と言っています。戦争のためにあなたがたの中からあなたがたを武装させなさい。彼らがミディアンに逆らうように。ミディアンに対するエホバの復讐を実行するために。 モーセは民に言った、「あなたがたのうちから人を選んで戦いのために武装させ、ミデアンびとを攻めて、主のためミデアンびとに復讐しなさい。 |
0 | Numbers | 民数記 | 31 | 4 | אֶלֶף לַמַּטֶּה אֶלֶף לַמַּטֶּה לְכֹל מַטֹּות יִשְׂרָאֵל תִּשְׁלְחוּ לַצָּבָא׃ イスラエルのすべての杖に千対千の杖が送られる。 Of every tribe a thousand, throughout all the tribes of Israel, shall ye send to the war. すべての部族の千。イスラエルのすべての部族を通して。あなたがたは戦争に送り出しますか。 すなわちイスラエルのすべての部族から、部族ごとに千人ずつを戦いに送り出さなければならない」。 |