へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Numbers 民数記 31 50 וַנַּקְרֵב אֶת־קָרְבַּן יְהוָה אִישׁ אֲשֶׁר מָצָא כְלִי־זָהָב אֶצְעָדָה וְצָמִיד טַבַּעַת עָגִיל וְכוּמָז לְכַפֵּר עַל־נַפְשֹׁתֵינוּ לִפְנֵי יְהוָה׃
そして、私たちは、金の器、踏み台、腕輪、指輪、イヤリングを見つけたエホバのいけにえを、エホバの前で私たちの魂の贖いとしてささげます。

And we have brought Jehovah's oblation, what every man hath gotten, of jewels of gold, ankle-chains, and bracelets, signet-rings, ear-rings, and armlets, to make atonement for our souls before Jehovah.
そして、私たちはエホバの供え物をもたらしました。すべての人が得たもの。金の宝石の。アンクルチェーン。そしてブレスレット。シグネットリング。イヤリング。そしてアームレット。エホバの前でわたしたちの魂を贖うために。

それで、われわれは、おのおのれたきんかざもの、すなわちうでかざり、腕輪うでわ指輪ゆびわ耳輪みみわ首飾くびかざりなどをしゅたずさえてきてそなものとし、しゅまえにわれわれのいのちのあがないをしようとおもいます」。
0 Numbers 民数記 31 51 וַיִּקַּח מֹשֶׁה וְאֶלְעָזָר הַכֹּהֵן אֶת־הַזָּהָב מֵאִתָּם כֹּל כְּלִי מַעֲשֶׂה׃
モ ― セ と 祭司 エレアザル は 彼らから 金とすべての 道具を 取った.

And Moses and Eleazar the priest took the gold of them, even all wrought jewels.
モーセと祭司エレアザルは彼らの金を取った。すべての細工された宝石でさえ。

モーセと祭司さいしエレアザルとは、かれらから細工さいくほどこしたきんかざものった。
0 Numbers 民数記 31 52 וַיְהִי ׀ כָּל־זְהַב הַתְּרוּמָה אֲשֶׁר הֵרִימוּ לַיהוָה שִׁשָּׁה עָשָׂר אֶלֶף שְׁבַע־מֵאֹות וַחֲמִשִּׁים שָׁקֶל מֵאֵת שָׂרֵי הָאֲלָפִים וּמֵאֵת שָׂרֵי הַמֵּאֹות׃
彼らが主にささげたいけにえの金は全部で、千の頭と百の頭とで一万六千七百五十シェケルであった。

And all the gold of the heave-offering that they offered up to Jehovah, of the captains of thousands, and of the captains of hundreds, was sixteen thousand seven hundred and fifty shekels.
また、彼らがエホバにささげたささげ物のすべての金。数千の船長の。そして百人の船長。一万六千七百五十シェケルであった。

にんちょうたちと百にんちょうたちとが、しゅにささげものとしたきんわせて一万六千七百五十シケル。
0 Numbers 民数記 31 53 אַנְשֵׁי הַצָּבָא בָּזְזוּ אִישׁ לֹו׃
兵士たちは彼を奪った

([ For] the men of war had taken booty, every man for himself.)
([というのは] 兵士たちは戦利品を手に入れたのです。すべての人は自分のために。)

いくさびとは、おのおの自分じぶんのぶんどりものた。
0 Numbers 民数記 31 54 וַיִּקַּח מֹשֶׁה וְאֶלְעָזָר הַכֹּהֵן אֶת־הַזָּהָב מֵאֵת שָׂרֵי הָאֲלָפִים וְהַמֵּאֹות וַיָּבִאוּ אֹתֹו אֶל־אֹהֶל מֹועֵד זִכָּרֹון לִבְנֵי־יִשְׂרָאֵל לִפְנֵי יְהוָה׃ פ
そしてモーセと祭司エレアザルは、何千、何百という人々の頭から金を取り、主の前でイスラエルの子らのために記念の幕屋に持って行った。

And Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the tent of meeting, for a memorial for the children of Israel before Jehovah.
モーセと祭司エレアザルは、千人隊長と百人隊長の金を取った。そしてそれを会見の天幕に運び入れた。エホバの前のイスラエルの子供たちの記念のために。

モーセと祭司さいしエレアザルとは、千にんちょうたちと百にんちょうたちとから、そのきんり、それをたずさえて会見かいけん幕屋まくやり、しゅまえいてイスラエルの人々ひとびとのために記念きねんとした。