へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Numbers 民数記 32 21 וְעָבַר לָכֶם כָּל־חָלוּץ אֶת־הַיַּרְדֵּן לִפְנֵי יְהוָה עַד הֹורִישֹׁו אֶת־אֹיְבָיו מִפָּנָיו׃
そして、あなたがたはおのおのエホバの前でヨルダンを渡り、敵を彼の前から追い払われるようにしなさい。

and every armed man of you will pass over the Jordan before Jehovah, until he hath driven out his enemies from before him,
あなたがたのすべての武装した者は、エホバの前でヨルダンを渡ります。彼が敵を彼の前から追い出すまで、

みな武装ぶそうしてしゅまえってヨルダンがわわたり、しゅがそのてき自分じぶんまえからはらわれて、
0 Numbers 民数記 32 22 וְנִכְבְּשָׁה הָאָרֶץ לִפְנֵי יְהוָה וְאַחַר תָּשֻׁבוּ וִהְיִיתֶם נְקִיִּים מֵיְהוָה וּמִיִּשְׂרָאֵל וְהָיְתָה הָאָרֶץ הַזֹּאת לָכֶם לַאֲחֻזָּה לִפְנֵי יְהוָה׃
その地はヤーウェの前に征服され、後にあなたは戻ってきて、ヤーウェとイスラエルから清くなり、この土地はヤーウェの前であなたの所有物となる

and the land is subdued before Jehovah; then afterward ye shall return, and be guiltless towards Jehovah, and towards Israel; and this land shall be unto you for a possession before Jehovah.
その地はエホバの前に征服される。その後、あなたがたは戻ってきます。エホバに対して無罪でありなさい。そしてイスラエルに向かって。この地はあなたがエホバの前に所有するものとなる。

このくにしゅまえ征服せいふくされてのちかえってくるならば、あなたがたはしゅまえにも、イスラエルのまえにも、とがめはないであろう。そしてこのしゅまえにあなたがたの所有しょゆうとなるであろう。
0 Numbers 民数記 32 23 וְאִם־לֹא תַעֲשׂוּן כֵּן הִנֵּה חֲטָאתֶם לַיהוָה וּדְעוּ חַטַּאתְכֶם אֲשֶׁר תִּמְצָא אֶתְכֶם׃
そうしない場合は、エホバにあなたの罪を見て、あなたを見つけるあなたの罪を知ってください。

But if ye will not do so, behold, ye have sinned against Jehovah; and be sure your sin will find you out.
しかし、あなたがたがそうしないなら。見よ。あなたがたはエホバに対して罪を犯しました。そして、あなたの罪があなたを見つけることを確認してください。

しかし、そうしないならば、あなたがたはしゅにむかってつみおかしたものとなり、そのつみかならおよぶことをらなければならない。
0 Numbers 民数記 32 24 בְּנוּ־לָכֶם עָרִים לְטַפְּכֶם וּגְדֵרֹת לְצֹנַאֲכֶם וְהַיֹּצֵא מִפִּיכֶם תַּעֲשׂוּ׃
あなたの避難所のために都市を建設し、あなたの避難所のためにフェンスを建設しましょう。

Build you cities for your little ones, and folds for your sheep; and do that which hath proceeded out of your mouth.
お子様のために都市を建設しましょう。あなたの羊のためにたたみます。あなたの口から出たことをしなさい。

あなたがたは子供こどもたちのために町々まちまちて、ひつじのために、おりをてなさい。しかし、あなたがたは約束やくそくしたことはおこなわなければならない」。
0 Numbers 民数記 32 25 וַיֹּאמֶר בְּנֵי־גָד וּבְנֵי רְאוּבֵן אֶל־מֹשֶׁה לֵאמֹר עֲבָדֶיךָ יַעֲשׂוּ כַּאֲשֶׁר אֲדֹנִי מְצַוֶּה׃
神の子らとルベンの子らがモーセに言った、「しもべは、わが主の命令どおりにいたします」。

And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.
ガドの子らとルベンの子らがモーセに語った。と言っています。あなたのしもべは、私の主が命令するようにします。

ガドの子孫しそんとルベンの子孫しそんとは、モーセにった、「しもべらはあなたのめいじられたとおりにいたします。