# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Numbers | 民数記 | 33 | 34 | וַיִּסְעוּ מִיָּטְבָתָה וַיַּחֲנוּ בְּעַבְרֹנָה׃ 彼らはミトバタから旅立ち、エブラナに宿営した。 And they journeyed from Jotbathah, and encamped in Abronah. 彼らはヨトバタから旅立った。アブロナに宿営した。 ヨテバタを出立してアブロナに宿営し、 |
0 | Numbers | 民数記 | 33 | 35 | וַיִּסְעוּ מֵעַבְרֹנָה וַיַּחֲנוּ בְּעֶצְיֹון גָּבֶר׃ 彼らはエブロナから旅立ち、エツィオン・ゲベルに宿営した。 And they journeyed from Abronah, and encamped in Ezion-geber. 彼らはアブロナから旅立った。そしてエジオン・ゲベルに野営した。 アブロナを出立してエジオン・ゲベルに宿営し、 |
0 | Numbers | 民数記 | 33 | 36 | וַיִּסְעוּ מֵעֶצְיֹון גָּבֶר וַיַּחֲנוּ בְמִדְבַּר־צִן הִוא קָדֵשׁ׃ そして、彼らはエジオンから一人の男に旅立ち、神聖なジンの荒野に宿営した. And they journeyed from Ezion-geber, and encamped in the wilderness of Zin (the same is Kadesh). そして彼らはエジオン・ゲベルから旅立った。そしてチンの荒野に宿営した(カデシュも同じ)。 エジオン・ゲベルを出立してチンの荒野すなわちカデシに宿営し、 |
0 | Numbers | 民数記 | 33 | 37 | וַיִּסְעוּ מִקָּדֵשׁ וַיַּחֲנוּ בְּהֹר הָהָר בִּקְצֵה אֶרֶץ אֱדֹום׃ 彼らは神殿を出て、エドムの地の端にある山の頂に宿営した。 And they journeyed from Kadesh, and encamped in mount Hor, in the edge of the land of Edom. そして彼らはカデシュから旅立った。ホル山に宿営した。エドムの地のはずれに。 カデシを出立してエドムの国の端にあるホル山に宿営した。 |
0 | Numbers | 民数記 | 33 | 38 | וַיַּעַל אַהֲרֹן הַכֹּהֵן אֶל־הֹר הָהָר עַל־פִּי יְהוָה וַיָּמָת שָׁם בִּשְׁנַת הָאַרְבָּעִים לְצֵאת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם בַּחֹדֶשׁ הַחֲמִישִׁי בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ׃ 祭司アロンはエホバの命令で山に登り、イスラエルの人々がエジプトの地を出た四十年の第五の月の一日にそこで死んだ。 And Aaron the priest went up into mount Hor at the commandment of Jehovah, and died there, in the fortieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first day of the month. 祭司アロンはエホバの命令でホル山に登った。そしてそこで死んだ。イスラエルの人々がエジプトの地を出てから四十年。 5ヶ月目に。月の最初の日。 イスラエルの人々がエジプトの国を出て四十年目の五月一日に、祭司アロンは主の命によりホル山に登って、その所で死んだ。 |