# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Numbers | 民数記 | 35 | 9 | וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃ エホバはモーセにこう言われました And Jehovah spake unto Moses, saying, エホバはモーセに語りかけました。言って、 主はモーセに言われた、 |
0 | Numbers | 民数記 | 35 | 10 | דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם כִּי אַתֶּם עֹבְרִים אֶת־הַיַּרְדֵּן אַרְצָה כְּנָעַן׃ ヨルダン川を渡ってカナンの地に入ることをイスラエルの子らに告げなさい。 Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye pass over the Jordan into the land of Canaan, イスラエルの子らに言いなさい。彼らに言いなさい。ヨルダンを渡ってカナンの地に入る時、 「イスラエルの人々に言いなさい。あなたがたがヨルダンを渡ってカナンの地にはいるときは、 |
0 | Numbers | 民数記 | 35 | 11 | וְהִקְרִיתֶם לָכֶם עָרִים עָרֵי מִקְלָט תִּהְיֶינָה לָכֶם וְנָס שָׁמָּה רֹצֵחַ מַכֵּה־נֶפֶשׁ בִּשְׁגָגָה׃ そして、私はあなたのための都市、避難都市を建設します。そして、人を誤って殺すという奇跡が起こります. then ye shall appoint you cities to be cities of refuge for you, that the manslayer that killeth any person unwittingly may flee thither. それから、あなたがたの都市を避難所として指定しなければならない。無意識のうちに人を殺した人殺しがそこに逃げることができるように。 あなたがたのために町を選んで、のがれの町とし、あやまって人を殺した者を、そこにのがれさせなければならない。 |
0 | Numbers | 民数記 | 35 | 12 | וְהָיוּ לָכֶם הֶעָרִים לְמִקְלָט מִגֹּאֵל וְלֹא יָמוּת הָרֹצֵחַ עַד־עָמְדֹו לִפְנֵי הָעֵדָה לַמִּשְׁפָּט׃ そうすれば、殺人者は、裁きの証人の前に立つまで死ぬことはありません。 And the cities shall be unto you for refuge from the avenger, that the manslayer die not, until he stand before the congregation for judgment. そして都市は復讐者からの避難所としてあなたにある.人殺しが死なないように。彼が裁きのために会衆の前に立つまで。 これはあなたがたが復讐する者を避けてのがれる町であって、人を殺した者が会衆の前に立って、さばきを受けないうちに、殺されることのないためである。 |
0 | Numbers | 民数記 | 35 | 13 | וְהֶעָרִים אֲשֶׁר תִּתֵּנוּ שֵׁשׁ־עָרֵי מִקְלָט תִּהְיֶינָה לָכֶם׃ あなたが避難する六つの町は、あなたがたのためにある。 And the cities which ye shall give shall be for you six cities of refuge. あなたがたが与える都市は、あなたがたのために六つの避難所となるであろう。 あなたがたが与える町々のうち、六つをのがれの町としなければならない。 |