へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Deuteronomy 申命記 1 7 פְּנוּ ׀ וּסְעוּ לָכֶם וּבֹאוּ הַר הָאֱמֹרִי וְאֶל־כָּל־שְׁכֵנָיו בָּעֲרָבָה בָהָר וּבַשְּׁפֵלָה וּבַנֶּגֶב וּבְחֹוף הַיָּם אֶרֶץ הַכְּנַעֲנִי וְהַלְּבָנֹון עַד־הַנָּהָר הַגָּדֹל נְהַר־פְּרָת׃
向きを変えてあなたのところに行き、アモリ人の山とそのすべての隣人のところに来なさい。大草原、低地、ネゲブ、海の岸、カナンとレバノンの地、ナフタル川まで。

turn you, and take your journey, and go to the hill-country of the Amorites, and unto all [the places] nigh thereunto, in the Arabah, in the hill-country, and in the lowland, and in the South, and by the sea-shore, the land of the Canaanites, and Lebanon, as far as the great river, the river Euphrates.
あなたを回します。そしてあなたの旅に出ましょう。エモリ人の山地に行きます。そしてそこに近いすべての[場所]に。アラバで。ヒルカントリーで。そして低地で。そして南に。そして海岸で。カナン人の地。そしてレバノン。大河まで。ユーフラテス川。

をめぐらしてみちすすみ、アモリびとの山地さんちき、その近隣きんりんのすべてのところ、アラバ、山地さんち低地ていち、ネゲブ、うみべ、カナンびとの、またレバノンにき、大川おおかわユフラテにまできなさい。
0 Deuteronomy 申命記 1 8 רְאֵה נָתַתִּי לִפְנֵיכֶם אֶת־הָאָרֶץ בֹּאוּ וּרְשׁוּ אֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר נִשְׁבַּע יְהוָה לַאֲבֹתֵיכֶם לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק וּלְיַעֲקֹב לָתֵת לָהֶם וּלְזַרְעָם אַחֲרֵיהֶם׃
見よ、わたしはあなたの前にその地を定めた。来て、エホバがあなたの先祖アブラハム、イサク、ヤコブに、彼らと彼らの子孫を与えると誓われた地を相続しなさい。

Behold, I have set the land before you: go in and possess the land which Jehovah sware unto your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give unto them and to their seed after them.
見よ。わたしはあなたの前に土地を置いた。入って、エホバがあなたの先祖に誓われた土地を所有しなさい。アブラハムに。アイザックへ。そしてジェイコブへ。彼らと彼らの後の種に与えるために。

よ、わたしはこのをあなたがたのまえいた。このにはいって、それを自分じぶんのものとしなさい。これはしゅが、あなたがたの先祖せんぞアブラハム、イサク、ヤコブにちかって、かれらとそののち子孫しそんあたえるとわれたところである』。
0 Deuteronomy 申命記 1 9 וָאֹמַר אֲלֵכֶם בָּעֵת הַהִוא לֵאמֹר לֹא־אוּכַל לְבַדִּי שְׂאֵת אֶתְכֶם׃
その時、彼はあなたがたに言った。

And I spake unto you at that time, saying, I am not able to bear you myself alone:
そして、私はその時あなたに話しました。と言っています。私はあなたを一人で耐えることができません:

あのとき、わたしはあなたがたにった、『わたしはひとりであなたがたをうことができない。
0 Deuteronomy 申命記 1 10 יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם הִרְבָּה אֶתְכֶם וְהִנְּכֶם הַיֹּום כְּכֹוכְבֵי הַשָּׁמַיִם לָרֹב׃
あなたの神ヤハウェはあなたを増やし、あなたは今日、多くの人にとって空の星のようです。

Jehovah your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude.
あなたの神エホバはあなたを増やされました。と。見よ。あなたがたは今日、大勢の人にとって天の星のようです。

あなたがたのかみしゅはあなたがたをおおくされたので、あなたがたは、きょう、そらほしのようにおおい。
0 Deuteronomy 申命記 1 11 יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹותֵכֶם יֹסֵף עֲלֵיכֶם כָּכֶם אֶלֶף פְּעָמִים וִיבָרֵךְ אֶתְכֶם כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר לָכֶם׃
あなたの先祖の神であるヤハウェは、あなたに語られたように、あなたの上に何千倍も増し、あなたを祝福してくださいます。

Jehovah, the God of your fathers, make you a thousand times as many as ye are, and bless you, as he hath promised you!
エホバ。あなたの先祖の神。あなたを千倍にしてください。そしてあなたを祝福します。彼があなたに約束したように!

――どうぞ、あなたがたの先祖せんぞかみしゅがあなたがたを、いまあるより千ばいおおくし、またあなたがたに約束やくそくされたように、あなたがたをめぐんでくださるように。――