# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Deuteronomy | 申命記 | 1 | 7 | פְּנוּ ׀ וּסְעוּ לָכֶם וּבֹאוּ הַר הָאֱמֹרִי וְאֶל־כָּל־שְׁכֵנָיו בָּעֲרָבָה בָהָר וּבַשְּׁפֵלָה וּבַנֶּגֶב וּבְחֹוף הַיָּם אֶרֶץ הַכְּנַעֲנִי וְהַלְּבָנֹון עַד־הַנָּהָר הַגָּדֹל נְהַר־פְּרָת׃ 向きを変えてあなたのところに行き、アモリ人の山とそのすべての隣人のところに来なさい。大草原、低地、ネゲブ、海の岸、カナンとレバノンの地、ナフタル川まで。 turn you, and take your journey, and go to the hill-country of the Amorites, and unto all [the places] nigh thereunto, in the Arabah, in the hill-country, and in the lowland, and in the South, and by the sea-shore, the land of the Canaanites, and Lebanon, as far as the great river, the river Euphrates. あなたを回します。そしてあなたの旅に出ましょう。エモリ人の山地に行きます。そしてそこに近いすべての[場所]に。アラバで。ヒルカントリーで。そして低地で。そして南に。そして海岸で。カナン人の地。そしてレバノン。大河まで。ユーフラテス川。 身をめぐらして道に進み、アモリびとの山地に行き、その近隣のすべての所、アラバ、山地、低地、ネゲブ、海べ、カナンびとの地、またレバノンに行き、大川ユフラテにまで行きなさい。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 1 | 8 | רְאֵה נָתַתִּי לִפְנֵיכֶם אֶת־הָאָרֶץ בֹּאוּ וּרְשׁוּ אֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר נִשְׁבַּע יְהוָה לַאֲבֹתֵיכֶם לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק וּלְיַעֲקֹב לָתֵת לָהֶם וּלְזַרְעָם אַחֲרֵיהֶם׃ 見よ、わたしはあなたの前にその地を定めた。来て、エホバがあなたの先祖アブラハム、イサク、ヤコブに、彼らと彼らの子孫を与えると誓われた地を相続しなさい。 Behold, I have set the land before you: go in and possess the land which Jehovah sware unto your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give unto them and to their seed after them. 見よ。わたしはあなたの前に土地を置いた。入って、エホバがあなたの先祖に誓われた土地を所有しなさい。アブラハムに。アイザックへ。そしてジェイコブへ。彼らと彼らの後の種に与えるために。 見よ、わたしはこの地をあなたがたの前に置いた。この地にはいって、それを自分のものとしなさい。これは主が、あなたがたの先祖アブラハム、イサク、ヤコブに誓って、彼らとその後の子孫に与えると言われた所である』。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 1 | 9 | וָאֹמַר אֲלֵכֶם בָּעֵת הַהִוא לֵאמֹר לֹא־אוּכַל לְבַדִּי שְׂאֵת אֶתְכֶם׃ その時、彼はあなたがたに言った。 And I spake unto you at that time, saying, I am not able to bear you myself alone: そして、私はその時あなたに話しました。と言っています。私はあなたを一人で耐えることができません: あの時、わたしはあなたがたに言った、『わたしはひとりであなたがたを負うことができない。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 1 | 10 | יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם הִרְבָּה אֶתְכֶם וְהִנְּכֶם הַיֹּום כְּכֹוכְבֵי הַשָּׁמַיִם לָרֹב׃ あなたの神ヤハウェはあなたを増やし、あなたは今日、多くの人にとって空の星のようです。 Jehovah your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude. あなたの神エホバはあなたを増やされました。と。見よ。あなたがたは今日、大勢の人にとって天の星のようです。 あなたがたの神、主はあなたがたを多くされたので、あなたがたは、きょう、空の星のように多い。 |
0 | Deuteronomy | 申命記 | 1 | 11 | יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹותֵכֶם יֹסֵף עֲלֵיכֶם כָּכֶם אֶלֶף פְּעָמִים וִיבָרֵךְ אֶתְכֶם כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר לָכֶם׃ あなたの先祖の神であるヤハウェは、あなたに語られたように、あなたの上に何千倍も増し、あなたを祝福してくださいます。 Jehovah, the God of your fathers, make you a thousand times as many as ye are, and bless you, as he hath promised you! エホバ。あなたの先祖の神。あなたを千倍にしてください。そしてあなたを祝福します。彼があなたに約束したように! ――どうぞ、あなたがたの先祖の神、主があなたがたを、今あるより千倍も多くし、またあなたがたに約束されたように、あなたがたを恵んでくださるように。―― |