Textus Receptus NT(ギリシャ語版新約聖書)検索

検索条件 : 
書名 TR TEXT Google翻訳
1 Romans 11 16 ει δε η απαρχη αγια και το φυραμα και ει η ριζα αγια και οι κλαδοι そして始まりは神聖であり、布と根は神聖であり、枝も
1 Romans 11 17 ει δε τινες των κλαδων εξεκλασθησαν συ δε αγριελαιος ων ενεκεντρισθης εν αυτοις και συγκοινωνος της ριζης και της πιοτητος της ελαιας εγενου そして、枝の枝は、それらに濃縮された野生のオリーブと一緒に発芽し、根の結合とネイティブのオリーブの飲み物
1 Romans 11 18 μη κατακαυχω των κλαδων ει δε κατακαυχασαι ου συ την ριζαν βασταζεις αλλ η ριζα σε 枝を自慢するな、自慢しないならお前は根だ、しかし根は
1 Romans 11 19 ερεις ουν εξεκλασθησαν οι κλαδοι ινα εγω εγκεντρισθω あなたは私が中心になるように枝が生えた場所です
1 Romans 11 20 καλως τη απιστια εξεκλασθησαν συ δε τη πιστει εστηκας μη υψηλοφρονει αλλα φοβου 不信仰へようこそ、彼らはあなたを崇拝しましたが、あなたは信じませんでした。
1 Romans 11 21 ει γαρ ο θεος των κατα φυσιν κλαδων ουκ εφεισατο μηπως ουδε σου φεισηται 自然の枝の神は惜しまないので、彼はあなたに惜しまない
1 Romans 11 22 ιδε ουν χρηστοτητα και αποτομιαν θεου επι μεν τους πεσοντας αποτομιαν επι δε σε χρηστοτητα εαν επιμεινης τη χρηστοτητι επει και συ εκκοπηση 彼らは、神の有用性と簡潔さを自分自身で理解し、奴隷状態と断絶に固執する場合、突然奴隷状態に陥ります。
1 Romans 11 23 και εκεινοι δε εαν μη επιμεινωσιν τη απιστια εγκεντρισθησονται δυνατος γαρ εστιν ο θεος παλιν εγκεντρισαι αυτους そして、彼らが不信仰に耐えなければ、彼らは強くなります。なぜなら、彼らを再び集中させるのは神だからです
1 Romans 11 24 ει γαρ συ εκ της κατα φυσιν εξεκοπης αγριελαιου και παρα φυσιν ενεκεντρισθης εις καλλιελαιον ποσω μαλλον ουτοι οι κατα φυσιν εγκεντρισθησονται τη ιδια ελαια あなたは野生のオリーブから自然に抽出されたものであり、オリーブオイルに自然に濃縮されているため、おそらくこれらは同じオイルを自然に濃縮しているからです
1 Romans 11 25 ου γαρ θελω υμας αγνοειν αδελφοι το μυστηριον τουτο ινα μη ητε παρ εαυτοις φρονιμοι οτι πωρωσις απο μερους τω ισραηλ γεγονεν αχρις ου το πληρωμα των εθνων εισελθη 兄弟たちよ、私はあなたがたにこの奥義を知らずにいてもらいたいのです。そうすれば、あなたがた自身が賢くならず、イスラエルのために多くの異邦人が入ってきた事実を売ってしまうからです。