1 |
Romans |
11 |
26 |
και ουτως πας ισραηλ σωθησεται καθως γεγραπται ηξει εκ σιων ο ρυομενος και αποστρεψει ασεβειας απο ιακωβ |
このようにして、書かれているように、すべてのイスラエル人は救われ、川は彼から流れ出し、彼は不敬虔にヤコブから背を向けるでしょう。 |
1 |
Romans |
11 |
27 |
και αυτη αυτοις η παρ εμου διαθηκη οταν αφελωμαι τας αμαρτιας αυτων |
わたしが彼らの罪を取り除くとき、これが彼らのわたしとの契約である |
1 |
Romans |
11 |
28 |
κατα μεν το ευαγγελιον εχθροι δι υμας κατα δε την εκλογην αγαπητοι δια τους πατερας |
福音に反対する私たちは敵ですが、父親が愛する選挙に反対します |
1 |
Romans |
11 |
29 |
αμεταμελητα γαρ τα χαρισματα και η κλησις του θεου |
神の賜物と召しは容赦ないから |
1 |
Romans |
11 |
30 |
ωσπερ γαρ και υμεις ποτε ηπειθησατε τω θεω νυν δε ηλεηθητε τη τουτων απειθεια |
osper、あなたもかつて神を説得したので、今は彼らの不信仰を憐れんではいけません |
1 |
Romans |
11 |
31 |
ουτως και ουτοι νυν ηπειθησαν τω υμετερω ελεει ινα και αυτοι ελεηθωσιν |
それでも、過去に彼に話しかけた人たちも祈りましょう |
1 |
Romans |
11 |
32 |
συνεκλεισεν γαρ ο θεος τους παντας εις απειθειαν ινα τους παντας ελεηση |
神はそれらすべてを不信仰に含めて、彼らすべてを憐れんでおられたからです。 |
1 |
Romans |
11 |
33 |
ω βαθος πλουτου και σοφιας και γνωσεως θεου ως ανεξερευνητα τα κριματα αυτου και ανεξιχνιαστοι αι οδοι αυτου |
おお、神の富と知恵と知識の深さ、彼の裁きと道はなんと探りがたいものでしょう。 |
1 |
Romans |
11 |
34 |
τις γαρ εγνω νουν κυριου η τις συμβουλος αυτου εγενετο |
それらはマスターの心または彼自身のアドバイスです |
1 |
Romans |
11 |
35 |
η τις προεδωκεν αυτω και ανταποδοθησεται αυτω |
彼女はそれらを彼に与え、彼から返礼を受ける |