1 |
Romans |
13 |
9 |
το γαρ ου μοιχευσεις ου φονευσεις ου κλεψεις ου ψευδομαρτυρησεις ουκ επιθυμησεις και ει τις ετερα εντολη εν τουτω τω λογω ανακεφαλαιουται εν τω αγαπησεις τον πλησιον σου ως εαυτον |
なぜなら、あなたは姦淫を犯したり、殺人を犯したり、盗んだり、偽証をしたり、貪欲になったりしてはならないからです. |
1 |
Romans |
13 |
10 |
η αγαπη τω πλησιον κακον ουκ εργαζεται πληρωμα ουν νομου η αγαπη |
隣人愛は法執行官としては機能しない |
1 |
Romans |
13 |
11 |
και τουτο ειδοτες τον καιρον οτι ωρα ημας ηδη εξ υπνου εγερθηναι νυν γαρ εγγυτερον ημων η σωτηρια η οτε επιστευσαμεν |
私たちの救いは、私たちが信頼したときの保証であるため、今、私たちはすでに眠りから覚めています。 |
1 |
Romans |
13 |
12 |
η νυξ προεκοψεν η δε ημερα ηγγικεν αποθωμεθα ουν τα εργα του σκοτους και ενδυσωμεθα τα οπλα του φωτος |
夜が明ける前に、闇の働きを脱ぎ捨て、光の鎧を身にまとう。 |
1 |
Romans |
13 |
13 |
ως εν ημερα ευσχημονως περιπατησωμεν μη κωμοις και μεθαις μη κοιταις και ασελγειαις μη εριδι και ζηλω |
その日のように、楽しく歩こう。 |
1 |
Romans |
13 |
14 |
αλλ ενδυσασθε τον κυριον ιησουν χριστον και της σαρκος προνοιαν μη ποιεισθε εις επιθυμιας |
しかし、主イエス・キリストを身に着け、肉の備えは欲望の中で生きることはありません |
1 |
Romans |
14 |
1 |
τον δε ασθενουντα τη πιστει προσλαμβανεσθε μη εις διακρισεις διαλογισμων |
そして病人はそれを信じて、瞑想の区別に従事しないでください |
1 |
Romans |
14 |
2 |
ος μεν πιστευει φαγειν παντα ο δε ασθενων λαχανα εσθιει |
信じる者は何でも食べるべきだが、病気の者は野菜を食べる |
1 |
Romans |
14 |
3 |
ο εσθιων τον μη εσθιοντα μη εξουθενειτω και ο μη εσθιων τον εσθιοντα μη κρινετω ο θεος γαρ αυτον προσελαβετο |
温かい人が温かい人を疲れさせないようにし、温かい人が熱い人をさばいてはいけません。神は彼を受け入れたからです。 |
1 |
Romans |
14 |
4 |
συ τις ει ο κρινων αλλοτριον οικετην τω ιδιω κυριω στηκει η πιπτει σταθησεται δε δυνατος γαρ εστιν ο θεος στησαι αυτον |
ユリは誰かのもの、同じ主人のもの、立ったり倒れたり、強く立ったり、神だから、あなたはその上に立つ |