1 |
Romans |
11 |
6 |
ει δε χαριτι ουκετι εξ εργων επει η χαρις ουκετι γινεται χαρις ει δε εξ εργων ουκετι εστιν χαρις επει το εργον ουκετι εστιν εργον |
恵みがあれば恵みがあり、恵みがあれば恵みがあります。 |
1 |
Romans |
11 |
7 |
τι ουν ο επιζητει ισραηλ τουτου ουκ επετυχεν η δε εκλογη επετυχεν οι δε λοιποι επωρωθησαν |
イスラエルは何を求めているのでしょうか? それは成功せず、選挙は成功し、他の選挙は失敗しました。 |
1 |
Romans |
11 |
8 |
καθως γεγραπται εδωκεν αυτοις ο θεος πνευμα κατανυξεως οφθαλμους του μη βλεπειν και ωτα του μη ακουειν εως της σημερον ημερας |
書かれているように、神は彼らに破壊の霊を与えられたので、彼らの目は見えなくなり、耳は聞こえなくなりました。 |
1 |
Romans |
11 |
9 |
και δαβιδ λεγει γενηθητω η τραπεζα αυτων εις παγιδα και εις θηραν και εις σκανδαλον και εις ανταποδομα αυτοις |
そしてダビデは、彼らの銀行をわな、獣、つまずき、報復にしようと言っています |
1 |
Romans |
11 |
10 |
σκοτισθητωσαν οι οφθαλμοι αυτων του μη βλεπειν και τον νωτον αυτων διαπαντος συγκαμψον |
彼らの目は暗くなり、見ることができず、背骨はすべて曲がっていました |
1 |
Romans |
11 |
11 |
λεγω ουν μη επταισαν ινα πεσωσιν μη γενοιτο αλλα τω αυτων παραπτωματι η σωτηρια τοις εθνεσιν εις το παραζηλωσαι αυτους |
もし彼らが彼らを堕落させなかったなら、それは生まれたのではなく、彼らの違反のために、国々の救いは彼らの羨望の中にあると私は言います |
1 |
Romans |
11 |
12 |
ει δε το παραπτωμα αυτων πλουτος κοσμου και το ηττημα αυτων πλουτος εθνων ποσω μαλλον το πληρωμα αυτων |
そして、これらの豊かな世界の違反とこれらの豊かな国の敗北、さらに |
1 |
Romans |
11 |
13 |
υμιν γαρ λεγω τοις εθνεσιν εφ οσον μεν ειμι εγω εθνων αποστολος την διακονιαν μου δοξαζω |
私は諸国民に語りかけるので、諸国民の使徒であるので、自分の宣教に栄光を帰す |
1 |
Romans |
11 |
14 |
ει πως παραζηλωσω μου την σαρκα και σωσω τινας εξ αυτων |
どうすれば私の肉を台無しにして、それらの一部を救うことができますか |
1 |
Romans |
11 |
15 |
ει γαρ η αποβολη αυτων καταλλαγη κοσμου τις η προσληψις ει μη ζωη εκ νεκρων |
これらの追放は世界の数であり、彼らの雇用は死からの生命ではない. |